Cмертельный узел

22
18
20
22
24
26
28
30

Он показал мне указательный палец вверх, тем самым давая мне понять, что в минуту он уложиться. Я сидела на краю стола, покачивая ногами взад вперед, терпеливо ожидая своего времени.

– Я чувствую, как твое тело источает нетерпеливость, это сбивает меня. Ладно, черт бы тебя побрал, Глория! – он выругался и откатился на своем кресле от стола, так чтобы лучше видеть меня.

– Главный врач в клинике «Орхидея» Сидни Бакстер. Основное их направление, оказание психологической и психотерапевтической помощи пострадавшим жертвам от изнасилования и рукоприкладства. Они принимают малообеспеченных людей, тех, кто не может позволить себе страховку. Это может быть любой бродяга с улицы. Так их клиника помогает необеспеченным людям, к тому же студенты учащиеся при академии, имеют возможность там проходить практику. Клинику финансирует государство, но и так же они устраивают благотворительные вечера имея свой фонд. В штате работают около двадцати специалистов, в том числе и Мел Гилберт. Он у них на хорошем счету и является заведующим психотерапевтического отделения, вот уже пять лет.

– Вообщем, на работе он пример для подражания всем студентам верно? Я спрыгнула со стола и засунув руки в карманы брюк начала ходить.

– Да, верно. Бакстер был очень удивлен, что я интересуюсь Гилбертом. Пришлось припугнуть его слегка и взять расписку о неразглашении данных, а то не успел бы я выйти из клиники, он бы разболтал всем. Пока он будет держать язык за зубами. Но его информация нам ничего не дает.

– Мы не ждали ничего особенного. Гилберт имеет доступ к жертвам, этого уже более достаточно. Хорошо Брайн, после того как меня сейчас промаринует майор Броуди я отправлюсь в школу, где учился Гилберт и работала его мать. Хочу потолковать с директором. А ты пока установи слежку за загородным домом Гилберта, только пускай ребята работают в гражданском, он не должен почуять, что мы раскрыли его личность. Моё сердце подсказывает, что именно там и происходит все веселье. Но пока, без ордера, мы не можем туда попасть и всё перевернуть, для ордера нам нужны веские основания, а их пока не очень много в нашей копилке.

– Я только недавно вернулся, так что рапорт о встречи с Сидни Бакстером будет готов позже, пока перескажи в устной форме все майору.

Зайдя в кабинет к майору Броуди, я увидела его сидящем как всегда за своим столом, он эмоционально, жестикулируя руками, разговаривал с кем то по телефону и увидев меня, постарался побыстрее завершить разговор.

– Извини, Глория. Проходи, присаживайся, – он жестом указал мне на кресло стоявшее перед его столом. – Чертовы журналисты, роют землю носом пытаясь найти любые зацепки и новости.

По майору было трудно когда-либо определить в каком он настроении. Казалось, его ничто и никто не может вывести из себя.

Его непроницаемый взгляд всегда оставался холодным, а мимика лица казалось, застыла в одном выражении. Иногда можно было подумать, что на нем восковая маска, потому что, ни один мускул никогда не двигался на его лице, может именно поэтому с его беспристрастностью он так быстро поднялся по карьере до майора. Здесь нужно иметь стальные нервы и железную хватку, руководство свыше все время не забывает о себе напоминать, требуя от департамента эффективной работы и раскрываемости дел чуть ли не сто процентов.

– Майор Броуди, сэр, я пришла доложить о состоянии текущих дел – положив перед ним папки на стол, я села в кресло напротив него и пожила ногу на ногу.

– Прежде чем мы начнем, хочу так же доложить вам детектив Берч, что утром я пообщался с деканом, где учился Мел Гилберт в своё время. Ничего полезного для нашего расследовании я не услышал. Студентов столько за это время выпустилось, что он мне кажется, толком и не понял, о ком я спрашивал. Успеваемость у него была отличная со слов декана, нареканий по учебе не было. Академия прислала на электронную почту копии его табелей за успеваемость, и все прилыгающиеся документы.

– Спасибо, сэр. Позвольте теперь отрапортовать мне, потому что через час у меня встреча с директором школы, в которой обучался Гилберт.

Проторчав чуть больше получала в кабинете майора, я быстро спустилась на парковку и повернув ключ зажигания на высокой скорости поехала в школу.

Сидя в кабинете напротив пожилой женщины, я рассматривала её глубокие морщины и думала о том, что наверное ей бы пора выйти на пенсию. Или выйдя на нее, наверняка, уже много лет тому назад, пора задумать о том, чтобы покинуть пост директора и наслаждаться дома вязанием носков и разведением цветочных клумб возле дома.

Передо мной сидела пожилая женщина с седыми волосами, собранными сзади в пучок и уложенными в «бублик» на затылке. Ее глаза были глубоко посажены, не давая тем самым определить цвет ее глаз. Лицо было худое и вытянутое, складывалось впечатление, что старушка глубоко больна. Её тело все было покрыто глубокими морщинами, хотя выглядела она весьма не дурно, не смотря на свою худобу и болезненный внешний вид. Костюм, одетый на ней был фирменный и дорогой, а то количество побрякушек из золота которыми она была увешана, не сосчитать так сразу. На столе стояла табличка с именем директор Эмма Меллиш.

Я невольно представила себя на месте ребенка, которого наверняка вызывают «на ковер» к директору Меллиш, и меньше всего бы я хотела оказаться на его месте. Её беспристрастный, злющий вид заставлял мурашки бегать по позвоночнику, этакое некое воплощение «снежной королевы» она являла собой.

– Детектив Глория Берч? Что привело вас в нашу школу? Чем могу быть полезна? – довольно энергично произнесла она.

– Да, все верно директор Меллиш, я детектив из убойного отдела. Мы расследуем одно дело, и расследование нас вывело по некоторым данным на вашу школу. Ничего серьезного, не беспокойтесь, дело давно минувших лет. Меня интересует информация об одном ученике и его матери работавшей много лет назад у вас.