— У меня счет в банке…
— Оставь это. Тебе не придется им воспользоваться. Как только ты потребуешь свои деньги, тебя тут же накроют. К счастью, у меня есть некоторый запас золотых наполеондоров, они зарыты в саду.
— Я не возьму твоих денег.
— Ерунда. — Оливия махнула рукой. — Они нам обоим понадобятся. Ведь я еду с тобой. Ты забыл?
— Ты не можешь…
— Могу и поеду! — отрезала она. — Приготовься, Брайан, мы едем сегодня ночью!
— Это безумие, — прошептал я. — Тебе незачем вмешиваться…
— Т-сс, — сказала Оливия, стоявшая рядом в плаще с капюшоном. — Он зашевелился. Видишь, вон там? Сейчас постарается подойти к нам поближе.
Я пристально вгляделся в густую тень и различил мужской силуэт. Мужчина перешел дорогу в сотне ярдов от коттеджа и исчез среди деревьев. Я переминался с ноги на ногу, лицо нестерпимо чесалось под гримом, который наложила Оливия, сделав меня морщинистым седым стариком. Теперь меня можно было принять за старшего брата матушки. Сама же Оливия приняла облик вульгарной девицы с тройным слоем краски на лице, в рыжем парике и плотно облегавшем ее стройную фигуру фиолетовом платье.
— Он подходит к коттеджу, — прошептала Оливия.
Мы медленно двинулись с места. Когда до конца ограды оставалось около полуметра, я показал Оливии на освещенное окно в доме. На занавесках четко вырисовывалась тень человеческой головы.
Зашуршал гравий, луч фонарика скользнул по мне и остановился на Оливии:
— Эй, женщина, — произнес низкий голос. — Что ты здесь делаешь ночью?
Оливия подбоченилась, тряхнула головой и вызывающе улыбнулась:
— О, капитан, — громко произнесла она, — вы разве не видите, что я провожаю друга на поезд?
— Друга?
Луч задержался на мне и метнулся к пышной груди Оливии. — Что-то я тебя раньше не видел в деревне, — произнес незнакомец.
Набравшись духу, я выпалил:
— А я путешественник, точнее, турист.
— Значит, путешествуете среди ночи, приятель, ха-ха! Странное развлечение, не находите? Покажите-ка мне ваши документы. И вы тоже, мадам.