Пять костров ромбом,

22
18
20
22
24
26
28
30

Скубневская осторожно спросила:

— Петр Ефимович, а как суд решил с картинами, которые были в коллекции Белянчикова?

— Переданы в картинную галерею, — с оттенком гордости ответил Свиркин, повернулся к Ершову и добавил: — В том числе сделанный вами портрет.

Челебадзе задорно расхохотался:

— На выставках будет значиться, как “Портрет взяточника”!

Ершов смущенно улыбнулся.

Раздался зычный руководящий голос: “Товарищи, прошу пройти в зал!” Хабаров засуетился, заспешил к распахнутым дверям. Все потянулись следом. Петр хотел было ринуться туда же, но Роман остановил его:

— На автобус опоздаем.

— А как же выставка? — расстроился Свиркин.

— Вернемся из командировки, посмотрим…

1984 г.

1

Эдубба (шумерское) — школа, уммиа (шумерское) — учитель.

2

“Дни сотворения…”, “От великого верха к великому ниву…” — фрагменты древнейших шумерских мифов.

3

Эккур (шумерское) — храм.

4

Испанская средневековая инквизиция определяла связь женщины с нечистой силой при помощи специальных весов. Жертву бросали на одну чашу, на другую ставили гири. Если женщина, вместе с помелом не превышала 49,5 кг, ее признавали ведьмой и отправляли на костер.

5