Sword Art Online. Том 2. Айнкрад

22
18
20
22
24
26
28
30

Кстати говоря — я уже час без передыху дерусь под одним и тем же чахлым факелом; чувствую, что сосредотачиваться становится трудновато. Не получается так же хорошо, как раньше, реагировать на выпады их жвал и струи едкой слизи. Эти монстры, хоть и атакуют большими стаями, не безобидны и сами по себе. Я сейчас нахожусь всего на три уровня ниже 49-го, по которому проходит передний край, и монстры тут очень сильны. Конечно, если смотреть чисто на разницу в уровнях, это вполне безопасно, но когда налетает здоровенная стая и окружает со всех сторон, мои хит-пойнты быстро сваливаются в желтую зону.

Есть лишь одна причина являться сюда, на уже пройденный уровень, несмотря на все эти опасности. Здесь лучшая тренировочная площадка из всех, что сегодня известны. У этих гигантских муравьев, что выбегают из пещер в скале, очень мощная атака, но слабая защита и мало хит-пойнтов. Если только игроку удается уклоняться от атак, можно набить много монстров за короткое время. Однако, как я уже говорил, если ты оказываешься в окружении, ситуация выходит из-под контроля, что может закончиться смертью; так что для одиночек эта тренировочная площадка — не лучший вариант. Место здесь очень популярное, поэтому каждой партии отводится лишь час времени на охоту. Одиночек, кроме меня, тут нет. Вон, уже сейчас у входа в долину можно видеть много знакомых лиц из разных гильдий. Целые ряды скучающих лиц; у них такой вид, словно на них наступили. Если это всего лишь нетерпение, еще куда ни шло. Однако с точки зрения игроков, привыкших сражаться в команде, я наверняка «сильнейший из идиотов» или «Битер-отщепенец» — хотя, конечно, точно я сказать не могу.

На моем таймере в левой части поля зрения значится «57 минут». Я решил: еще одна волна монстров — и пора закругляться. Сделал глубокий вдох и принялся ждать, собирая в кулак остатки сосредоточенности.

Муравьи набегали и слева, и справа. Я повернулся к ближайшему справа и метнул в него кинжал, чтобы задержать; тут же развернулся и трехударным комбо «Коготь» прикончил ближайшего слева. Снова разворот — и «Разящий меч» прямо в разинутую пасть следующего муравья. Во время «отдыха» после применения навыка я перчаткой на левой руке вытер попавшую на меня зеленую кислоту. С тихим гулом моя полоса хит-пойнтов чуть сократилась; я оттолкнулся от земли и подпрыгнул. Прямо в воздухе рубанул очередного муравья в уязвимую точку на туловище и убил. И на последних двух я поровну поделил самое длинное комбо, что знал, — шестиударное. Прежде чем следующая волна насекомых вылезла из своих нор, я резко метнулся прочь.

В пять секунд преодолев тридцать метров до выхода из муравьиной долины, я выкатился через узкую расщелину, после чего наконец перевел дух. Хватая ртом воздух, я подивился про себя: боль, которую я сейчас ощущаю, — чисто ментальная, или же мое настоящее тело тоже прекратило дышать на какое-то время? Как бы там ни было, я ощутил, что мой желудок сжимается, и, не в силах справиться с накатившей тошнотой, я мешком свалился на мерзлую зимнюю почву.

Пока я лежал на земле, моих ушей коснулся звук множества шагов. Всех этих людей я знал, но сейчас был не в силах даже поздороваться. Вяло помахав им правой рукой, чтобы поприветствовать, я услышал грубый голос и вздохнул.

— Мой уровень уже прилично выше, чем ваши, так что сегодня я в бою не участвую. Слушайте внимательно. Ни при каких обстоятельствах не нарушайте круговую формацию, постоянно смотрите за теми, кто рядом с вами. Если встретитесь с опасностью — не стесняйтесь, сразу зовите меня на помощь. И еще: если вдруг вылезет матка — бегите немедленно.

Получив указания от командира, шесть-семь человек разом ответили «есть!» или «хо!», и звук шагов начал отдаляться. Я сделал еще несколько глубоких вдохов-выдохов и, приведя наконец дыхалку в порядок, оперся правой рукой о землю, поднял туловище и сел, прислонившись к дереву.

— Лови!

С чувством благодарности я поймал зелье лечения, движением большого пальца выковырял пробку и жадно выпил. Вкус таил в себе намек на лимонную горечь, но все равно мне он показался восхитительным. Я кинул пустой флакон на землю, проследил глазами, как он испустил тусклую красную вспышку и исчез, и поднял взгляд.

Клайн — лидер гильдии «Фуринказан», с которым я познакомился в самом начале смертельной игры под названием SAO, — по-прежнему в своей вульгарной бандане и при неряшливой бородке, раскрыл рот.

— Кирито, что бы ты там ни говорил, все это малость чересчур абсурдно. Во сколько ты сегодня сюда пришел?

— Э… часов в восемь вечера, — хрипло ответил я. На лице Клайна появилось нарочито недовольное выражение.

— Эй, слушай-ка, сейчас уже два ночи, ты тут уже шесть часов. В такой опасной тренировочной зоне если ты останешься без сил — сразу помрешь.

— Все нормально. Я отдыхаю пару часов, пока жду очереди.

— А если нет очереди, то ты так и дерешься без перерыва!

— Именно поэтому я и прихожу в это время. Если бы я пришел днем, мне пришлось бы часов пять-шесть ждать своей очереди.

Клайн издал какой-то звук — нечто среднее между изумленным выдохом и «вот идиот». Затем отцепил катану от пояса и тяжело уселся рядом со мной.

— …Ну, твою силу-то я понял еще в первый день в SAO… какой у тебя сейчас уровень?

Держать в секрете от других свои численные характеристики, включая уровень, — вопрос жизни и смерти. Соответственно, не спрашивать об этом — в SAO негласное правило. Но до сих пор у меня не было причин скрывать мой уровень от Клайна, так что я ответил честно.