Смертоносная игра

22
18
20
22
24
26
28
30

В голове стучал молот боли, а мир продолжал меняться, становясь все более странным: сквозь стены проникли в комнату руки, в воздухе парили пульсирующие сердца, из пола бил фонтан крови, маленькая девочка в кресле-качалке гладила хромого зверька у себя на коленях. Кто-то невидимый выл и стенал…

Потом все прекратилось.

Комната вновь стала прежней, боли словно и не было.

Майкл, мокрый от пота, рухнул на диван. Сара, встревоженная, схватила его за руку.

– Опять? – спросила она.

– Я умираю, – ответил Майкл. Он будто пробежал десять миль.

4

Скейл даже не проснулся, а если и просыпался, то не зашел проведать гостей. Сара и Майкл молча сидели на диване. Сара обняла друга за плечи, и тот был ей благодарен за то, что она не задает вопросов. Думал: какой же она исключительный друг!

Наконец оба заснули. Снов Майкл не видел; он глубоко провалился в забытье, свободный от страха и боли.

5

Их растолкал Ганнер Скейл. Он снова надел мантию, и его лицо скрывала тень капюшона.

– Уже утро? – спросил Майкл.

– В Менденстонском святилище утро не наступает, – ответил Скейл. – Таково наше проклятие и благо. Впрочем, на объяснения времени нет. Явились ваши демоны.

6

Услышав последнюю фразу, Майкл и Сара вскочили на ноги.

– Как это? – спросил Майкл.

– Где демоны? – добавила Сара.

– Ваши демоны всегда при вас, – ответил Скейл. Голос его стал еще скрипучей. – Неужели не поняли? Они всегда вас преследуют, от них не сбежать. Никогда не знаешь, как они себя явят. Бойтесь, дети мои. А теперь идем. Быстро.

– Куда? – упрямо спросила Сара.

Скейл молча пересек комнату и открыл дверь, вышел в коридор. Майкл схватил Сару за руку и поспешил вслед за Скейлом. Он едва успевал за ним, почти не видя старика в темноте.