Брешь в стене

22
18
20
22
24
26
28
30

-- Вы это точно помните?

-- Да что ж я, совсем рехнулся?..

-- Та-ак, -- протянул Сэндерс, в упор глядя на француза. -- А то, что произошло четверть часа назад, вы не помните. Так, Левьен?

Француз беспомощно развел руками.

-- Бред какой-то! -- произнес он, морщась от боли. -- Я ни черта не понял...

-- Не поняли? В каких пределах вы знаете английский?

-- В совершенстве. Вы уже могли в этом убедиться, Сэндерс.

-- Вот именно. И тем не менее вы не поняли их слов?

-- Да нет, понял, но... -- Левьен замялся, -- не понял смысла...

-- Ясно, -- отрезал Сэндерс, бросив многозначительный взгляд на стоявших в стороне двойников. Риччи в ответ ухмыльнулся, а Миллер пожал плечами. Сэндерс несколько раз прошелся по комнате. На его лице отразилась усиленная работа мысли. Наконец он остановился напротив Левьена.

-- Вот что я вам скажу, Шарль Левьен, -- твердо произнес он, -вы врач и должны понять меня. Только что вы получили травму головы -травму, заметьте, серьезную. У меня есть все основания полагать, что нормальное функционирование вашего мозга нарушено, и, возможно, в значительной степени.

-- Но позвольте!.. -- подал голос Левьен.

-- Минуту, -- резко перебил его Сэндерс, -- я еще не закончил. Наверняка утверждать не берусь, что подобное нарушение произошло, но такая вероятность все-таки имеется. И в первую очередь пострадала ваша память -- в этом убедили меня ваши ответы. Как руководитель операции, ответственность за успех которой возложена исключительно на меня, я не могу допустить необоснованного риска в ходе ее осуществления и властью, данной мне, отстраняю вас, Шарль Левьен, от дальнейшего участия в ней.

-- Как! -- Левьен вскочил с кресла, но тут же рухнул обратно -сказалась, видимо, потеря крови. -- Вы не имеете права, Сэндерс!

-- Право-то я как раз имею, -- спокойно возразил Сэндерс, -- но не будем говорить о правах. Поймите, Левьен, я в ответе за успешное завершение операции, риск здесь совершенно неуместен. Где гарантии, что у вас нет сотрясения?

-- Как врач я заявляю, что никакого сотрясения нет и в помине, -уверенно заявил Левьен.

-- Хорошо, допустим, -- кивнул Сэндерс. -- А ваша память?

-- Да что вы все время цепляетесь к моей памяти! -- закричал француз, нервно хрустя суставами пальцев. -- То тычете в нос вашими инструкциями...

-- Инструкции исходят от майора Гросса, -- сухо возразил Сэндерс. -- Я так же подвластен им, как и все вы.

Имя майора произвело на Левьена должный эффект. Он сжался в комок и замолчал.