-- Рация в порядке?
-- В порядке. Я проверял.
-- Ваши соображения, Мак?
-- Боюсь, случилось наихудшее. Думаю пройтись по постам и лично все проверить.
-- Не трудитесь, Мак, если с ними действительно что-то случилось, то следов вы все равно не найдете. У меня есть сведения, что здесь поработал профессионал высшего класса. Он следов не оставляет.
-- Кто мог это сделать? -- глухо спросил Мак-Росс после длительной паузы.
-- Те, кому невыгодно наше присутствие в Гринфилде.
-- Каковы будут ваши распоряжения, мистер Сэндерс?
-- Во что бы то ни стало свяжитесь с Лондоном и сообщите, что операция назначена на завтра. Запомнили? На одиннадцать утра. Пусть срочно высылают людей. Диверса мы ждать не можем... Что такое, Мак?
-- Кто-то стучит в мою дверь, шеф, -- донесся приглушенный голос детектива. -- Пойду открою.
-- Будьте осторожны, Мак! -- крикнул Сэндерс, забыв о необходимости соблюдать тишину. -- Это может быть Ли Брунсвик!
-- Не беспокойтесь, мистер Сэндерс. -- Голос Мак-Росса вдруг стал на редкость спокойным. -- Том Мак-Росс сумеет за себя постоять.
-- Не вешайте трубку, Мак, -- приказал Сэндерс.
-- О"кей, шеф, если это убийца, вы узнаете об этом.
Сэндерс услышал, как трубка на том конце провода коснулась чего-то твердого. Он буквально впился в наушник и замер. Глаза его были широко раскрыты.
Он слышал уверенные неторопливые шаги -- Мак-Росс шел к двери. Затем вопрос:
-- Кто там? -- И следом длинная пауза.
Звук открываемой двери. Снова пауза. И вдруг крик:
-- Это он!
Крик Тома Мак-Росса звучал в ушах Сэндерса все пять минут, что медленно, бесконечно медленно отсчитывали старые настенные часы, но время там, в комнате бесстрашного лондонского сыщика, похоже, остановилось: мертвую тишину не нарушил ни один шорох. Судорожно вздохнув, Сэндерс положил трубку.