– Цицерий приказал мне вызвать тебя на собрание, которое состоится завтра.
– Извини, но в настоящее время я не расположен посещать собрания.
– Это официальный вызов, – заявляет Хансий, как бы ставя точку.
– А кормить там будут?
– Полагаю, продовольствие туда завезут.
– За мной пришлют карету?
Молодой Хансий обладает тактом и умением вести себя как дипломат. В качестве помощника претора он отточил свое политическое мастерство. Нынче в силу каких-то причин он проявляет признаки нетерпения.
– А своим ходом ты не можешь добраться?
– Конечно, могу. Будет ли Цицерий поддерживать обвинения против меня?
– Обвинения против тебя, Фракс, не имеют никакого отношения к кабинету претора. Ты сам прекрасно знаешь, что если есть заявление, то дело поступает в суд.
– Да уж знаю. И им плевать на то, что я сотни раз рисковал жизнью, сражаясь за этот вшивый городишко. Чего хочет от меня Цицерий?
– На собрании тебе все объяснят.
– На собрании? Там будут другие люди? Цицерий, случайно, не нанимает меня для того, чтобы прикрыть скандальное дело какого-нибудь своего дружка-взяточника?
Хансий хмурится, теперь уже я раздражаю его. У меня немного улучшается настроение.
– Собрание официальное. В кабинете консула.
– В кабинете консула?
Странно. Претор Цицерий иной раз вызывает меня к себе, если нуждается в помощи по делу, не подходящему для детективов высшего класса, которые работают в центре города, но простых граждан чрезвычайно редко приглашают в кабинет консула Калия, главного чиновника города-государства.
– Пожалуйста, будь там в полдень.
Устав препираться с крупным (по размерам) и злым детективом, Хансий поспешно уходит. Я направляюсь к кушетке, но, прежде чем успеваю улечься на нее, в комнату входит Макри.
– Сколько раз я говорил тебе, что нужно стучаться!