За двумя кладами погонишься...,

22
18
20
22
24
26
28
30

Зеленый хвост взметнулся вертикально вверх.

— Серьезно? — сквозь зубы прошипел оборотень.

Я вспылила.

— Нет, понарошку! Глупо же предполагать, что, упав с высоты больше тридцати ярдов, я сверну себе шею, правда?

— Айлия, — неожиданно мягко изрек оборотень. — И тебя очень прошу, сделай над собой усилие и расскажи мне, что именно произошло.

В последний раз вздрогнув, я подтянула ноги на подушку и, обхватив колени руками, приступила к изложению сегодняшних событий. Нельзя сказать, чтобы мне действительно удалось взять себя в руки, успокоиться и связно излагать события в хронологическом порядке, но я честно старалась и вроде сумела практически ничего не перепутать. Так... день начался с визита к детективу на пенсии, затем последовали бездарно провалившаяся попытка проникнуть в дом бывшего главаря преступного мира, поход на вернисаж и под финал грандиозное воздушное крушение. Короче, неудачно начавшийся день чуть было не закончился появлением парочки обезображенных трупов на булыжниках площади. А виной всему моя вредная привычка отмахиваться от правил и летать на совершенно непредусмотренной городскими правилами высоте. Да, безусловно, все скурры рано или поздно ломаются, но падение с положенных трех-четырех ярдов грозит в худшем случае безобидными ушибами. Машинально потирая одну из наложенных на ногу повязок, я спросила у дракона, на протяжении всего монолога взирающего на меня с подозрительно мрачным видом:

— Как вам кажется, это мог быть просто несчастный случай? Не могу сказать, что я очень аккуратно обращаюсь со своим скурром, да и гарантия у него давно закончилась.

Немного помолчав, оборотень невинно поинтересовался:

— Айлия, сколько у тебя ног?

— Две, — тут же отозвалась я, точно зная, что на подобные вопросы следует отвечать быстро и серьезно.

— Правильно, — совершенно невозмутимо согласился дракон. — Одной из них ты увязла в покупке дома, в котором спрятан клад, а второй совершенно сознательно умудрилась вляпаться в историю с пропавшей невесть когда жемчужиной. И какова, по-твоему, в такой ситуации вероятность того, что падение скурра — просто досадное недоразумение? По самым грубым прикидкам?

— Да уж, — вздохнула я, — умеете вы успокоить. Значит, — решилась я озвучить терзающую меня мысль, — падение было подстроено? Меня пытались убить?

— Довольно правдоподобный вывод, — кивнул собеседник.

— Кто? И, главное, зачем?

Грузно повалившись на чешуйчатый бок, Зенедин дохнул дымом.

— Не совсем корректно поставленный вопрос. Знать зачем, тебе совершенно необязательно, и все усилия стоит сосредоточить на поиске виновного, а не на вычислении побудительных мотивов. Конечно, лишь в том случае, если ты хочешь избежать нового нападения, которое может оказаться более успешным.

Я никак не прокомментировала последнюю тираду, и несколько разочарованный оратор продолжил:

— Насколько я понял, что-то случилось с твоим скурром. Ты сегодня оставляла его без присмотра?

— Да, — почему-то чувствуя себя виноватой, созналась я. — Причем целых два раза. Сначала на заброшенном чердаке, когда в облике мадам Габриэллы следила за мсье Руаппи, а потом у привратника выставки, пока мы с Антеем наслаждались шедеврами современного ювелирного искусства. Возможно, всему виной пыль с чердака? Ее там было очень много. — Я упиралась, упорно не желая верить, что меня на самом деле хотели убить. Одна мысль об этом казалась мне дикой даже после недавних событий в порту.

— Не говори глупостей, — рыкнул дракон. — Совершенно очевидно, что на скурр воздействовали при помощи магии и начало этому положили во время открытия выставки. К сожалению, я не силен в технологии создания скурров и управления ими и ничего более определенного сказать не могу. За этим надо обратиться к специалистам. Сейчас же сосредоточься, пожалуйста, и расскажи мне в мельчайших подробностях, как вы зашли на выставку и вывили оттуда. Только не спеши.