Из Америки — с любовью,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Остановите здесь.

– Что, уже приехали?

– Не совсем, но… мне ужасно неловко, мистер… то есть, Клайд, но моя домовладелица… я бы не хотела.

– Жаль. А я уж было настроился на чашку кофе.

– Мне тоже очень жаль, Клайд. – Я изобразила на лице нечто похожее на мучительное раздумье, с трудом удержавшись, чтобы не заскрежетать при этом зубами. – Хотя если попытаться через черный ход.

– Не волнуйтесь, мисс…

– Элен, просто Элен.

– Не волнуйтесь, Элен, нас никто не заметит.

Ты даже не представляешь, мразь, как мне это нужно – чтобы нас никто не заметил. Я ведь целую неделю выбирала эту чертову нору – и еще неделю там жила. А все только потому, что через этот черный ход можно проникнуть действительно незаметно!

– Я думал, что у вас квартира побольше.

– Вы знаете, я не так часто бываю в Вашингтоне. Вообще-то у моих родителей дом в Вермонте.

– Тогда понятно.

И что мне этот Вермонт на ум пришел? Какая дура будет мотаться из этакой дали в округ Колумбия? И по каким делам? Следи за языком, Кейт, это тебе еще во Фриско говорили.

– Может, пройдем сразу на кухню, Клайд?

– Да, конечно, как скажешь… Элен.

Кухня, правда, еще меньше единственной комнаты. Но это и не важно.

– Клайд, ты бы не мог нарезать пока бутерброды? Хлеб в столе, а ножи в верхнем ящике.

Он отвернулся, а я наконец стянула этот до черта надоевший мне черный парик и перчатки.

– Забавно, Элен, если не секрет, где ты взяла…

– В скобяной лавке за четырнадцать долларов тридцать пять центов.