– Не мешало бы вправить ему мозги, – сказал я, поворачиваясь к Покойнику.
– Не бухти, Коуртер, – заявила Амбер. – Я тебя не боюсь. Через пару дней вы с доминой будете болтаться на виселице, понял? Может, ты сумеешь убедить мамашу, что к смерти Карла непричастен, но уж от Амиранды тебе не отмазаться! И домой я возвращаться не собираюсь, ведь иначе мамочке поведают не о двух, а о трех смертях сразу!
– Что ты несешь? Твой брат покончил с собой!
– Ну да! Заливай, да знай меру, Коуртер. Он покончил с собой точно так же, как Амиранда сбежала из дому, ясно? Тебе никто не поверит. И можешь меня не пугать, я теперь и близко к вам не подойду. У семьи было три наследника, и двое из них мертвы…
– Наследников было четверо, а мертвы трое, – поправил я и пояснил, желая выяснить, как присутствующие отреагируют на мои слова: – Амиранда была беременна. На третьем месяце. Если бы ребенок родился, это был бы мальчик.
Амбер и Коуртер изумились настолько, что замолчали. Но если у кого-то из них и возникли какие-то подозрения, они ничем того не выдали.
– Утихомирь его снова, ладно? – попросил я Покойника, показав на Коуртера. – Мне бы не хотелось, чтобы он перебивал даму.
– Какую? – осведомился Покойник, в мгновение ока превратив Коуртера в безвольную куклу. – Ты вовремя остановился, Гаррет. Коуртера тебе удалось обработать на славу, а вот с девушкой получилось неладно. Она заподозрила тебя в неискренности.
Лучше не придумаешь.
25
– Пожалуй, тебе следует начать с того, на чем мы расстались в прошлый раз.
– Тебя интересует только Ами, – заявила Амбер.
– Неужели? – осведомился я. – Ты ошибаешься. Во-первых, я хочу найти того, кто убил ее. Терпеть не могу тех, кто позволяет себе бросаться красивыми женщинами. А во-вторых, если ты решила, что я невосприимчив к очарованию двухсот тысяч марок золотом, значит, ума у тебя гораздо меньше, чем я думал.
Послушай, я расследовал бы это преступление, даже если бы вы с Амирандой поменялись местами. Мне нужно поймать убийцу, причем того же, нисколько не сомневаюсь, захочет и твоя мать.
– Ему не поздоровится.
– Гаррет, она успокоилась. С твоим языком только девушек и охмурять.
Я поглядел на Покойника так, как он того заслуживал.
– Амбер, в данный момент я вынужден основываться исключительно на том, что можешь сообщить мне ты.
Она помолчала, теша уязвленное самолюбие, потом принялась рассказывать:
– Коуртер, который заметил тебя у ворот, сразу, естественно, побежал к домине, а та разъярилась настолько, что совершенно утратила самообладание. Я никогда ее такой не видела. Она вопила, сыпала угрозами, швыряла все, что попадалось под руку – словом, напугала Карла настолько, что он пересказал ей наш разговор во всех подробностях. Хорошо, что мы тогда не упоминали о золоте. А я молчала, и эта стерва велела Коуртеру выпороть меня и посадить под замок.