Кодекс поведения

22
18
20
22
24
26
28
30

Стив осторожно подошел к столу, балансируя, как канатоходец.

— Боялся вас замарать, мадемуазель. — Он швырнул сигарету в мусорную корзину. — Не хотел, чтобы вы под чистку попали.

— Поэтому ты втихаря все обсуждал с этой девкой? Шушукался там с ней, а я должна была теряться в догадках о том, что же, черт возьми, произошло?

— Бете был нужен друг. — Стив ковырял носком ковер. — Она нуждалась в поддержке. Ты — не такая. Ты дочь своего отца, и ты ни в ком не нуждаешься.

Анжевин закрыла глаза и прижала ко рту ладонь, готовая разрыдаться.

— Так, ладно, в тебе мы сейчас обе нуждаемся, — одернула его Джени. — Мы пытаемся открыть материалы комиссии внутренних расследований, но у нас ничего не получается.

— И не пытайтесь, — успокоил их Стив, — час назад они выставили семьсот восьмидесятый блок. С минуты на минуту будет наложен арест проверяющего. У всех доступ закрыт.

Анжевин повернулась вместе со стулом.

— А ты откуда знаешь? Стив пожал плечами:

— В коридорах только об этом и говорят. Третья смена просто на ушах. Этого и следовало ожидать, Као была недовольна той документацией, которую ей предоставили в прошлом месяце. Она даже обвиняла нас в сокрытии информации. И направила официальную жалобу твоему шефу. — Он смерил взглядом Анжевин. — Он, по-моему, так и не ответил, и до сегодняшнего вечера об этом ничего не было слышно.

— А я вообще впервые об этом слышу. — Анжевин испепеляла взглядом Стива. — Этого ты тоже не мог рассказать?!

— Нечего так на меня смотреть. С нас подписку взяли! — Стив оттянул нагрудный карман и вынул из него сигарету. — Пока мы собирали бумаги, Дойл стояла в дверях и следила за нами, как стервятник. Видела когда-нибудь ее при исполнении? Не хватает только шпор и хлыста. — Он пододвинул к столу стул, ближе к Джени, чем к Анжевин, и сел, тяжело вздохнув. — Она мне потом целую неделю снилась со своей блестящей лысой башкой.

— Это именно те бумаги, которые я просила тебя найти. — Под взглядом Джени Стив даже слегка отклонился в сторону Анжевин. — Я была бы тебе весьма признательна, если бы ты сразу сказал, что не сможешь их раздобыть.

Стив зажег сигарету.

— А что, я сказал, что не смогу? Я сказал, что в сети доступ к ним закрыт. — Он выжидающе посмотрел на Джени через дымовую завесу. — Я смогу достать оригиналы.

— Так ты к тому же не предоставил комиссии бумаги консульства?! — У Джени застучало в висках.

— Наверняка у него была… была веская причина, — Анжевин испепеляла Стива взглядом, — которую он нам сейчас и объяснит.

Стив отодвинулся вместе со стулом от них обеих.

— Оригиналы, о которых идет речь, находились в личной библиотеке его превосходительства, завещанной ему отцом.

Суд вот-вот должен принять решение, может ли премьер-министр изъять документы из частного архива. Као не признается, зачем именно они ей нужны, вот ван Рютер ее и отшил. Мы с Бетой поделили пакет пополам, ей их передала Лисса для хранения.