— Тогда вы должны ясно представлять себе реальные перспективы ваших взаимоотношений с троном. Или у вас есть сомнения по данному поводу?
— Если вы со свойственной вам прямотой говорите о том, как мало здесь найдется желающих, чтобы трон хоть в каком-то аспекте ассоциировался с моим именем, то ответ — нет. Я не строю насчет этого никаких иллюзий.
— В таком случае с вашей стороны было бы достаточно разумным поступком во всеуслышание заявить о своем отказе от любых притязаний на трон и по окончании заседания незамедлительно покинуть столицу, а лучше — планету. Вы, конечно, обзавелись могущественным покровителем, но на сей раз он не в силах будет уберечь вас от неприятностей.
Не могу сказать, что это стало новостью, поскольку вышеупомянутый покровитель сам утверждал то же самое, но мне захотелось услышать версию противной стороны.
— По какой же причине, позвольте узнать? На него тоже наслали шторм или что похуже?
— Это к делу не относится. — Анг Сарр даже слегка поморщился.
— Пусть так. — Я решила проявить покладистость. — Но мне хотелось бы вернуться к первому вопросу, а именно: зачем же в действительности меня вызвали в столицу? Чтобы мой отказ от трона получил документальное подтверждение? Однако я как будто и так к восшествию на престол не стремилась. Не проще ли было оставить меня в провинции Галлего, подальше от центра событий?
— Для меня — конечно же, проще. Этот Совет, знаете ли, созван отнюдь не по моей инициативе. — Анг Сарр, казалось, взвесил, достаточно ли ясно высказался, и в итоге счел нужным добавить: — Мои противники намерены использовать ваше появление как повод для взрыва ситуации. В идеале они хотели бы уничтожить вас и дискредитировать меня.
Я сменила позу, сев на самый край кресла и скрестив руки на груди.
— Если так, то как же будет выглядеть Совет? Неужели мне предложат занять трон, услышат в ответ — нет, поаплодируют и разойдутся с чувством выполненного долга?
— Примерно таким мне видится оптимальный вариант развития события, — спокойно признал Ректор. — По крайней мере в той части, которая касается вас.
— Вдохновляющая перспектива. А если я все-таки выкажу желание стать королевой Кертории, то… Совсем все плохо?
— Я это переживу. А вот вы — едва ли… Но ежели вы считаете, что в силах в одиночку справиться со всей планетой, можете попробовать. — Тут у меня возникло стойкое ощущение, что намеченная Ректором программа на этом исчерпана, и действительно, он достаточно вежливо, но твердо сообщил: — А сейчас, простите, у меня есть еще дела до Совета. Надеюсь, мы поняли друг друга?
— Ну, ситуацию вы обрисовали ясно, это безусловно, — кивнула я, поднимаясь.
— Тогда увидимся в два.
— До встречи, — буркнула я и удалилась с неприятным чувством, что более полного фиаско в разговоре потерпеть практически невозможно.
Выйдя из кабинета, я, разумеется, обнаружила секретаря, преисполненного готовности не дать мне заблудиться в переходах огромного здания. В иной момент это могло бы вызвать законную досаду, поскольку мысль заблудиться в Академии казалась весьма привлекательной, но очень уж не ко времени. До Совета оставалось чуть более трех часов, и их явно следовало бы потратить на размышления…
К чему я по дороге домой и приступила, но стоило мне немного углубиться в парковую зону, как поток моих мыслей, и без того не отличавшихся особой плодотворностью, оказался прерван одним из самых приятных мужских голосов, которые мне доводилось слышать.
— Добрый день, герцогиня. Вы, часом, не заблудились? Может, я могу вам чем-нибудь помочь?
Повернувшись, я увидела улыбающегося герцога Далтона Горна, направлявшегося ко мне от резных дверей одного из особняков. Правда, его улыбку сложно было назвать дружеской, более подходило слово — профессиональная, но по сравнению со вчерашним вечером контраст был разительный.