«Если», 2010 № 05

22
18
20
22
24
26
28
30

СВД — ныне существующая и США Служба внутренних доходов, АЗЧ — придуманное автором Агентство по защите человека.

26

Ян Вермеер (1632–1675) — один из самых ярких представителей голландской школы живописи. Сравнение относится к его картине "Аллегория живописи", где изображен мраморный пол в черно-белую клетку.

27

В.Шекспир, «Макбет». Перевод М.Лозинского.

28

Candy Alley означает Улица Сластей.

29

Шкала Альмера — ежегодно обновляемый список популярности, "горячая десятка" звезд Голливуда.

30

Оплодотворение вне организма.

31

Норма Десмонд — героиня фильма "Бульвар Сансет", бывшая звезда экрана, живущая в иллюзорном мире, где она по-прежнему популярна и всеми любима.

32

Южный Централ — один из неблагополучных районов Лос-Анджелеса.

33

Лакс — международный аэропорт в Лос-Анджелесе.

34

Кудзу, кудцу (лат. — Pueraria lobata) — волокнистое пищевое, лекарственное и кормовое растение; на юге США использовалось для предотвращения эрозии почв, в настоящий момент — широко распространенный сорняк. (Прим. перев.)

35