«Если», 2010 № 05

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не уверен, что это такая уж блистательная идея.

Колин пожал плечами. Он взял свой шлем и попросил Алекса и Пола помочь надеть его. После проверки Колин прыжком перенесся к крышке бассейна — несложное достижение при малом тяготении Ганимеда. Подошел ко входному люку.

— А ты уверен в том, что действительно хочешь это сделать? — спросил его Пол по радиосвязи.

Колин коротко хохотнул:

— В настоящий момент такие мысли в голову мне не приходят.

Он открыл люк, скользнул в воду и закрыл за собой крышку. В своем скафандре он, как и крабоид, оказался легче воды. Колин лежал горизонтально, живот его прижимался к внутренней поверхности крышки.

— Они рассматривают друг друга, — прошептал Алекс.

— Не совсем, — ответил Пол. — У этого существа не должно быть глаз. Зачем они подо льдом…

Пол следил за тем, как Колин неторопливо подбирается к существу. Наконец медленно, очень медленно Колин протянул вперед руку.

— Обмен рукопожатиями, — прошептал Алекс. — Представляешь себе?

Пол тихо охнул, когда существо шевельнуло передней ногой, а затем прикоснулось к ладони Колина.

— Держу пари, — шепнул Алекс, — эта картинка в следующем году появится на почтовой марке.

Завороженный событием Пол не мог ни отвести глаз от происходящего, ни даже ответить.

По прошествии нескольких секунд Колин произнес ритуальное приветствие, постаравшись говорить как можно громче, чтобы было слышно через стекло шлема. Создание ответило щелчками и свистами. А затем, после короткой паузы, Колин и крабоид развели конечности. Колин перебрался назад, к люку.

Алекс покачал головой.

— Ну, нам будет, что рассказать, когда вернемся домой.

Не отрывая глаз от крабоида, Пол негромко проговорил:

— И ему тоже.

Перевел с английского Юрий Соколов

© Carl Frederick. The Universe Beneath our Feet. 2009. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2009 году.