Пир попрошаек

22
18
20
22
24
26
28
30

Охранник, торопливо сбежав по ступеням, сказал:

— Если вы собираетесь его навестить, я присмотрю за чалым.

Лайам бросил ему поводья.

— Тогда уж приглядите и за поклажей. Не подпускайте к ней никого.

Канцелярия начальника городской стражи, собственно говоря, находилась прямо в казарме, вдоль стен которой тянулись ряды неряшливо заправленных коек и валялось оружие, а посреди возвышались бочонки с напитками. Несколько стражников в дальнем конце помещения жались к зеву огромного, жарко пылающего камина.

Возле другого камина, расположенного неподалеку от входа, за простеньким столиком восседал, склонив голову, сам эдил. Отблески пламени плясали на лоснящейся от жира и времени ткани его рабочей туники.

Кессиас с большим подозрением приглядывался к листу бумаги, лежащему перед ним. Из черных косм бороды бравого стража порядка торчало перо, кончик которого то нервно подрагивал, то начинал двигаться из стороны в сторону.

— Доброе утро! — негромко произнес Лайам, стаскивая перчатки и роняя их на поверхность стола. — И счастливых гулянок!

— Веселых пирушек, Ренфорд, — со вздохом сказал эдил, выплевывая перо. — У нас говорят: веселых пирушек, а не счастливых гулянок.

— Ну, значит, веселых пирушек! — повторил Лайам. К тому, что эдил пребывает не в лучшем расположении духа, он отнесся спокойно. Лицо Кессиаса казалось неестественно бледным, а набрякшие веки и покрасневшие прожилки в глазах указывали, что их владельца терзает похмелье. — Я вижу, одна из них уже состоялась. Отметили праздничек, а?

— Нечего тут праздновать — ни мне, ни вам, — буркнул эдил. Потом, еще раз тяжко вздохнув, он отодвинулся от стола вместе со стулом. — Сказать по правде, Ренфорд, иные праздники лучше бы и не наступали совсем…

Лайам заподозрил, что дурное настроение Кессиаса вызвано не только похмельем, и решил пока помолчать о том, с чем он приехал. Ему не хотелось с места в карьер добавлять к горестям друга еще и эту заботу.

— Что-то не так?

Эдил фыркнул и на какое-то время зажмурился, яростно растирая виски.

— У вас, сдается мне, на сегодня назначена встреча с госпожой Присциан?

— Ну да, назначена… — медленно ответил Лайам. — И что же из этого следует?

Кессиас открыл глаза и одарил Лайама тяжелым многозначительным взглядом.

— На вашем месте я отложил бы визит на более подходящее время. В кварталах богачей неприятности, и можете не гадать, в чьем доме стряслась беда.

— А что случилось? — спросил Лайам, внезапно встревожившись. — Она умерла?

Вот новость! Но что же могло с ней стрястись? Госпожа Присциан, несмотря на свой возраст, еще на прошлой неделе выглядела удивительно бодро.