Дракон Фануил

22
18
20
22
24
26
28
30

Он прикрыл дверь и повернулся, стараясь, чтобы его вопрос прозвучал как можно естественней:

— А что, разве гибель Тарквина для кого-нибудь тайна? Разве о загадочной смерти такого могущественного чародея сейчас не толкуют на каждом углу?

— Тарквин вел жизнь затворника. Боюсь, половина города вообще не знала, что он тут живет.

— Тогда могу ли я в свою очередь полюбопытствовать: откуда вы сами узнали об этом? — вежливо поинтересовался Лайам, но Виеску снова напрягся.

— Мне сказал о его смерти эдил — когда приходил спросить меня обо всем, что я знаю. Его расспросы очень походили на ваши.

Лайам досадливо прикусил губу.

— Я лишь надеюсь, что его убили не из-за того, чтобы помешать ему выполнить наш заказ. Скажите, были ли у него враги? Возможно, из числа врагов нашей религии?

Виеску хрипло рассмеялся. Его смех напоминал хруст гравия под ногами.

— Не думаю, чтобы он враждовал с врагами религии, иерарх.

Сказав это, аптекарь задумался, будто что-то про себя взвешивая, потом твердо добавил:

— Я вообще не представляю, с кем бы он мог враждовать. Я уже говорил, он очень ревностно охранял свою обособленность.

Задумавшись, Лайам вновь прикусил губу.

— А не скажете ли, когда вы в последний раз виделись с ним?

— Примерно с неделю назад, иерарх. Я навещал его по одному пустяковому делу.

— Но вы говорили, что вас связывали исключительно деловые отношения…

— Ну да, — медленно произнес Виеску, — исключительно деловые. Да.

Аптекарь подергал кустистую бороду и прикусил уголок уса. Он явно обдумывал что-то весьма важное. Потом Виеску неохотно произнес, взвешивая каждую фразу и внимательно наблюдая, какое впечатление его слова производят на собеседника:

— Одна женщина, иерарх, — точнее, совсем еще девушка, — попала в беду.

Лайам вопросительно уставился на него, и Виеску неохотно пояснил:

— Последствия греха, иерарх. Беременность.