Министерство особых происшествий,

22
18
20
22
24
26
28
30

—   Все, понял, согласен, — сказал Веллингтон, поднимая ее на ноги.

Она немного покачнулась, и грохот упавшего на пол корсе­та и лифа заставил ее вздрогнуть. Элиза оглядела комнату, по­том снова посмотрела на Букса и нежно потрепала его по щеке.

—   Вы-таки здорово поднабрались сегодня, Велли.

После этого она, шатаясь, повернулась лицом к кровати и рухнула, словно срубленный под корень столетний дуб.

«Благодарю тебя, Господи!» — пробормотал про себя Вел­лингтон. Он поднял с пола ее снаряжение и принялся вертеть в руках разрезанный корсаж, пытаясь сообразить, можно ли его как-то починить. «Пустая затея», — горестно подумал он.

На темном паркете отчетливо виднелся силуэт игральной карты. Он поднял ее и поднес к тусклому свету. Дама червей. Еще не успев понять, откуда она могла здесь взяться, он ма­шинально перевернул карту и обнаружил на обратной сторо­не адрес, написанный слишком знакомым ему почерком.

«Вот чертовка! — мысленно выругался он. — Она спрята­ла это от меня!»

Веллингтон уже открыл было рот, чтобы высказать все свои упреки, готовые сорваться с его губ. Но затем остановился, услышав мерное посапывание. Она наконец заснула.

Держа карту в руках, он задумался над тем, где ее спрята­ли. Было удивительно, что карта эта не выпала, несмотря на то, как Браун выставляла напоказ свои формы. Еще раз вздох­нув, он сунул ее в карман сюртука и разгладил лацканы. Вел­лингтон послужил министерству, доставив эту подвыпившую колониалку на ее квартиру. Теперь настал его черед отправ­ляться домой, хотя голова его немного кружилась. Оставалось надеяться, что ему удастся быстро приготовить для себя пор­цию лекарства от похмелья, чтобы завтра утром проснуться в полном здравии.

Однако та злость, которая поднималась волной у него вну­три и теперь уже дошла до точки кипения, тоже действовала на него отрезвляюще.

Он выждал мгновение, глядя на фигуру Браун, раскинув­шуюся лицом вниз на просторной роскошной кровати. Она не двигалась, но он мог слышать ее дыхание. Ровное. Хорошо различимое. С ней все будет хорошо.

Один шаг. Второй. Третий...

—   Велли?

«Проклятье, — мысленно прошипел он. — Если мне за­держать дыхание и оставаться абсолютно неподвижным...»

—   Не позволяйте той сучке докучать вам.

Он слегка нахмурил лоб.

—   Простите?..

—   Ну, вы же сами говорили, та шлюха... в таверне... у кото­рой зеленые глаза. Это все было... ее заданием. — Она снова была готова отключиться. Ее пьяный невнятный голос при­глушался постельным бельем, в которое она уткнулась, но сам факт такого усилия с ее стороны крепко удерживал его на ме­сте. Она очень хотела что-то сообщить ему, прежде чем окон­чательно сдаться действию алкоголя. — Это была ее работа. Ничего личного. Вы ценный кадр, Велли. Ценный кадр. Я тог­да поступила правильно. Я поступила... правильно.

Что она хотела этим сказать?

—   Очень хорошо, встретимся через несколько часов в ар­хиве. Ровно в восемь. Я приготовлю к этому времени кофе.