– Мне нужно поговорить с ней, – сказал я. – Наедине. Чтобы подтвердить вашу историю, и обсудить с ней, какого черта мне делать дальше. Изначально я сказал, что не стану тащить ее домой против воли... но смерть Пола все меняет. Теперь Иеремия ни за что не перестанет искать Мелиссу. Она единственная оставшаяся у него внучка. Либо он захочет вернуть ее обратно в семью, либо если посчитает, что она полностью потеряна для него... он может решить, что ей будет лучше умереть, чтобы он мог жить.
– Вот почему мы держим Мелиссу в безопасном доме, в данный момент, – сказала сестра Жозефина. – Связанной, но совершенно отделенной от этой церкви. Безопасность начинается с дома. На случай, если кто-то придет сюда в поисках ее.
– Кто-то вроде меня? – спросил я.
– Разумеется. Мы все были очень... обеспокоены, когда услышали, что Гриффин нанял вас найти его внучку. Репутация вашего дара опережает вас. Поэтому, мы выбрали миниатюрное измерение для временного убежища Мелиссы. Даже вы не сможете найти ее там.
– Не будьте столь уверены в этом, – буркнул я. Сам я вовсе не был уверен в этом, но в моей работе очень важно создавать видимость этого.
Сестра Жозефина резко встала, и я тоже. Она достала Руку Блаженства из своей рясы и быстрым взмахом зажгла свечи на пальцах. Внезапно, она улыбнулась мне, и это была теплая и даже добрая улыбка.
– Пойдем со мной, Джон. Пришло время для твоей встречи с Мелиссой Гриффин. Самой христианской души, что я когда-либо встречала.
Она использовала Руку Блаженства на двери своего кабинета, и та громко застонала в проеме, как будто протестуя. Она распахнулась перед нами, и, пройдя через нее, мы сразу же оказались в другом месте. Земля кратко дрогнула под моими ногами, как будто вставая на свое место, и воздух внезапно стал жарким и влажным. Пот выступил на моем голом лице и руках, и я изо всех сил пытался перевести дыхание в густом отсыревшем воздухе. Он вонял серой и грязью и кровью. Мы стояли в простой часовне, с рядами стандартных деревянных церковных скамей и голым алтарем в дальнем конце. Распятие над алтарем было перевернуто с ног на голову.
Скамьи были полны монахинь, но все они были мертвы. Их мог быть десяток или больше. Трудно сейчас сказать. Все они были убиты жестоко и бесчеловечно. Разорваны буквально на куски, выпотрошены и обезглавлены. Скамьи и пол были пропитаны кровью, и части тел были разбросаны повсюду. Чем больше я вдыхал зловоние, тем оно становилось хуже.
Я медленно двинулся по центральному проходу, направляясь к алтарю, и сестра Жозефина шла бок о бок со мной. Я посмотрел на нее, чтобы увидеть, как она держалась. Ее лицо было ужасно бледным от сдерживаемой ярости, и в каждой руке появилось по пистолету-пулемету. Четырнадцать отрубленных голов были насажены на резные деревянные колья перед алтарем, все еще облаченные в платы, их лица были вытянуты и искажены в последнем крике ужаса. Сам алтарь был густо измазан кровью и дерьмом.
– Видите здесь где-нибудь Мелиссу? – спросил я, сохраняя голос спокойным.
– Нет. Ее здесь нет. – Сестра Жозефина быстро осмотрелась по сторонам, ее пистолеты–пулеметы следовали за ней, отчаянно нуждаясь в цели.
– Кто еще мог сюда попасть?
– Никто. Только я. В этом и суть. – Сестра Жозефина прилагала видимое усилие, чтобы успокоить себя. – Только я знаю, как управлять Рукой Блаженства, чтобы открыть дверь между измерениями.
– Таким образом, чтобы выследить Мелиссу здесь, а затем силой ворваться и сделать... все это, тот, кто опередил нас, должен обладать значительной мощью. – Чем больше я думал об этом, тем больше мне это не нравилось. Если это тот самый, кто мешает моему дару, это означает, что они были на шаг впереди меня с самого начала.
– Если все, чего они хотели это Мелисса, зачем тратить время, чтобы сделать это? – спросила сестра Жозефина, жестким и напряженным голосом. – Зачем уродовать этих сестер и осквернять алтарь?
– Должно быть, кто-то принимает христианскую веру всерьез, чтобы так ее ненавидеть, – сказал я.
Сестра Жозефина серьезно посмотрела на меня.
– Я чувствую запах серы.
– Я тоже.