— А где сейчас спокойно? — улыбнулся Эдвард. — Я постараюсь встретиться с ним.
— Возьмите меня с собой, вдруг пригожусь вам как переводчик.
— С удовольствием.
Геллан действительно был рад. Местная переводчица — что может быть лучше для прикрытия?
Он наполнил бокалы:
— Ну что ж, за наше сотрудничество!
— Да.
Глория оказалась очень общительным человеком и откровенно говорила обо всем, о чем думала. Не скрыла даже того, что успела побывать замужем, но муж погиб в авиакатастрофе, что живет в собственном доме в центре Каира. Отец, отставной дипломат, имеет недалеко свою виллу. Проведение экскурсий — это скорее хобби, чем работа, возможность совершенствовать французский и английский языки.
Геллан был очарован, и в его голове засела только одна мысль: как заманить эту красавицу к себе в номер. После очередного тоста Эдвард прикоснулся к руке Глории:
— Не сочтите за дерзость, но я рискну пригласить вас в номер — выпьем кофе, поболтаем без посторонних глаз? Мне не очень нравится, что на вас так таращат глаза мужчины, сидящие за соседними столиками.
— Ну и пусть таращат, — весело встряхнула волосами Глория, — мне совсем неплохо с вами.
— Спасибо, но в номере мы себя будем чувствовать уютней.
— В большей безопасности?
— Что касается меня, — Эдвард, смеясь, кивнул головой в сторону соседних столиков, — то конечно.
— Что поделаешь, в таком случае придется согласиться.
Не мешкая, Эдвард подозвал официанта, рассчитался с ним и, сделав заказ в номер, протянул руку даме.
Эдвард занимал небольшой, но уютный двухкомнатный номер на восьмом этаже. Он только успел достать из холодильника пару бутылок кока-колы, как в дверь постучали.
Это доставили заказ. Они устроились в низких мягких креслах у журнального столика и заинтересованно беседовали.
Эдвард подошел к окну, и Глория, поднявшись, стала рядом:
— Люблю я ночной Каир. В такое время он менее суматошный и не такой крикливый.