Остров костей

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 10

— Тебе никто не говорил, что у тебя потрясающие голубые глаза?

Если отвечать по правде, следовало бы сказать «нет», потому что глаза Дина голубыми не были, и он вообще не понимал, как можно решить, что у него голубые глаза. Но этот вопрос задала пресимпатичная цыпочка, поэтому Дин широко улыбнулся ей:

— Ну спасибо!

Кроме того, прокричать благодарность было легче, чем на повышенных тонах объяснять, что на самом деле глаза у него каре-зеленые, потому что дело было в салуне «У капитана Тони» и местная кавер-группа очень громко играла классический рок. Дин сидел у стойки, наслаждаясь любимой музыкой и видом красивой девушки, которая только что сделала ему комплимент.

Чуть позже они с Сэмом проверят дом на Итон-стрит, в котором погибло два человека. Пока Дин чинил сканер ЭМП, Сэм поколдовал над ноутбуком и выяснил, что жертвы были обнаружены с размозженными черепами, но убийца не оставил никаких следов — полиция нашла только солому из кукольной набивки. Ники и Бодж рассказали легенду, по которой кукла из башенки была одержима призраком. Если активность этого призрака подхлестнуло то же, что привидения Нейлора и Хемингуэя, оно вполне могло оказаться причастным. Тем более, что солому нашли на обоих телах, а в башенке лежал только труп девушки — парня пристукнули на первом этаже, вдали от куклы.

Но это потом. А пока Дин вытолкал вопящего и сопротивляющегося брата в одно неплохое местечко за углом бара «У Слоппи Джо».

— Видишь ли, Сэмми, — объяснял он по пути к Грин-стрит, — «У Слоппи Джо» — это натуральная ловушка для туристов. Они там обедают, потому что где-то рядом, понимаешь ли, проходил Хемингуэй. Напитки дорогущие, потому что с наценкой продают… Нет уж, если хочешь по-настоящему хорошо провести время, ты пойдешь в бар «У капитана Тони», — он указал на дверь, к которой они приближались. — Владелец был когда-то мэром, а внутри растет пара деревьев, причем одно из них было местным деревом висельников.

— Правда? — этот факт неожиданно вызвал у Сэма нездоровый ажиотаж.

Внутри бар представлял собой большой прямоугольник с сиденьями по всем четырем сторонам. Слева, за деревом висельников, стояли столики и стулья; открытая танцплощадка выходила прямо к сцене, на которой группа в составе пяти музыкантов как раз перешла с «House of the Rising Sun» на «Like a Rolling Stone»[33]. Справа несколько ступеней вели к площадке, занятой двумя бильярдными столами и телевизорами, показывающими спортивный канал. Владельцы не одобряли игру на деньги, поэтому Дин не видел в здешнем бильярде никакой пользы, тем более что столы нестандартного размера всегда мешали ему играть. Стены от пола и до самого потолка были покрыты визитками, а кое-где свисал лифчик-другой.

— Так вот почему ты сюда так рвался, — протянул Сэм, завидев лифчики.

Было за половину третьего, и один из барменов объявил, что можно последний раз заказать напитки. Дин потягивал пиво, а его новая знакомая — он хоть убей не мог вспомнить ее имя — заказала джин с тоником. Группа доиграла песню, закончив на длинном соло, и певец объявил сквозь аплодисменты:

— Еще одна, и мы заканчиваем. Напомню, здесь играет «Grande Skim Latte», и спасибо, что были сегодня с нами! Спокойной ночи, Ки-Уэст!

Еще порция аплодисментов — и группа начала исполнять «Devil with the Blue Dress»[34].

— Эй, Дин, — позвала девушка. — Ты надолго здесь?

А Дин-то надеялся, что она тоже не вспомнит его имени. У нее были прямые каштановые волосы, собранные в длинный хвост, карие глаза, как у олененка, и полные губы. Короткие розовые шорты открывали великолепные ноги, а ноготки на ногах и на руках были накрашены в тон — розовым с блестками. Белая футболка казалась минимум на полразмера теснее, чем надо бы, но Дин не жаловался: под футболкой ясно проглядывались очертания бюстгальтера.

— Не знаю точно. Мы с братом обычно вперед не загадываем. Посмотрим, как получится.

— Кажется, я знаю, как получится, — ее ладонь легла ему на ногу и медленно поползла к внутренней стороне бедра.

Дин улыбнулся:

— А ты здесь надолго?