Тайный агент. Сборник фантастических повестей и рассказов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Помолчал бы лучше, дедуля, — буркнул Марв.

Старик поднялся.

— Схожу–ка я лучше припрячу тот плакатик про яблоки. Чует моя левая пятка, он еще пригодится.

— Да, сэр, — с удовлетворением сказал Уэйганд Деннис. — Все сработало.

Президент просиял.

— А теперь, — торжествующе произнес он, потирая руки, — мы снова сможем вернуться к моему Обществу Будущего. Будем продолжать полицейскую акцию в Антарктиде. Скотт, соедините меня с адмиралом Пен–нингтоном. Пора стряхнуть с него нафталин. Да, и передайте Октагону мое распоряжение прекратить переплавку Пятнадцатого флота.

— Да, мистер президент.

— А вот интересно, — задумчиво добавил президент, — как там поживают наши парни на Луне?

ВРЕМЯ — ДЕНЬГИ[48]

— Послушайте, — сказал путешественник по времени первому подвернувшемуся прохожему, — я из двадцатого века и через пятнадцать минут должен вернуться. Да вы меня, наверное, не понимаете?

— Прекрасно понимаю.

— Надо же, вы и в самом деле отлично говорите по–английски. Откуда вы знаете этот язык?

— Мы называем его амер–английский. Просто я студент и учил вымершие языки.

— Вот повезло! Но послушайте, у меня всего несколько минут. Давайте займемся делом.

— Займемся делом?

— Ну, да. Вы что, до сих пор не поняли? Я путешественник по времени. Меня выбрали для путешествия в будущее.

— Гм. Но вы должны понять, что в нашу эпоху путешественники по времени так и шныряют туда–сюда.

— Послушайте, я, разумеется, потрясен такой новостью, но у меня нет времени вдаваться в подробности. Ближе к делу.

— Ладно. Что у вас с собой есть?

— Как вас изволите понимать? Прохожий вздохнул.