— Пока никакой реакции, — прокомментировал Алекс.
— Надо подождать несколько минут, пока биржевые роботы обработают новость и примут торговое решение. Да и сигнал запаздывает по сети на минуту-две.
— Вот. Пошло, — оживился генерал. — Что это?
— Это основные площадки FOREX[45] в Европе и Азии. Доллар валится ко всем валютам, — майор прошелся курсором по графикам на видеопанели. — Заметьте, также идет падение евро и йены по отношению к швейцарскому франку и канадскому и австралийскому доллару и даже юаню. Так… Подключились фондовые рынки. Это пошел сброс акций на американских биржах. Смотрите падение индексов DOW JONES, S&P и NASDAQ[46] на два, четыре, пять процентов. А это Европа… У них закрытие торгов. Тоже падение. Оп! Американцы остановили биржевые торги на падении в семь процентов. То же случится и в Европе.
— Приостановили? — удивился генерал. — Вот тебе и свободный рынок. А я-то хотел понаблюдать за обвалом.
— Биржи вправе приостановить торги, чтобы сбить волну паники, особенно при продажах.
— А тут что у нас? — Строев снова обратил внимание на телеэкран, где Президент Лэйсон уже заканчивала свое выступление.
— Да… В ближайшее время нам всем придется принести в жертву частичку того, к чему мы привыкли. Тратить наши заработанные доллары более разумно. Более ответственно подходить к финансовой дисциплине. Но мы ни в коем случае не пожертвуем будущим Америки. И пока я ваш Президент, мы не перестанем инвестировать в инновационные технологии, образование, медицину, безопасность.
С первых дней, с самого основания, наша нация верила в свободный рынок, в свободу предпринимательства и частную инициативу. Это основной двигатель роста, толкающий Америку вперед. И сейчас я верю, что при поддержке, которая будет оказана нашему бизнесу, он не только переживет время перемен, но и выйдет из него окрепшим и снова займет лидирующие позиции в мире.
Я верю, что перемены — к лучшему.
Я верю, что через год вы будете жить лучше, чем вчера.
Я верю, что вместе мы снова впустим американскую мечту в каждый наш дом и с гордостью передадим ее нашим детям.
Я верю, что вместе мы сможем все.
Храни вас Господь. И да хранит Господь Соединенные Штаты Америки!
Картинка из овального кабинета Белого Дома сменилась изображением немного растерянного комментатора. Он секунду пытался вчитаться в то, что было написано на суфлере, потом переложил с места на место несколько лежащих перед ним листов. Наконец, словно опомнившись, поднял глаза на камеру и, чуть сбиваясь, заговорил: «Напомню… Это… была прямая трансляция обращения Президента США Каролины Лэйсон к нации… Президент объявила… о… о… проведении масштабной денежной реформы… Мы ожидаем выхода на связь нашего корреспондента из Белого Дома, который сможет сообщить больше деталей… Также напомню, что через несколько минут… мы будем транслировать выступление председателя Федеральной Резервной Системы…»
— Так… Первые итоги, — объявил майор, подняв глаза от планшета. — Приостановлены торги по золоту практически на всех рынках. Цена слитков выросла на шестьдесят процентов. Считайте, что бумажные золотые контракты на несколько триллионов превратились в пыль. Доллар уже потерял до двадцати процентов к основным валютам. Фондовые индексы в минусах на десять — пятнадцать процентов. Азиатские биржи, скорее всего, даже не откроются, правительства по всему миру соберутся на экстренные совещания, наверняка, кто-нибудь потребует созыва Совбеза ООН…
— Все выглядит не так аппокалиптично, как в вашем сценарии, майор, — Алекс бросил быстрый взгляд на аналитика.
— Это только начало. Думаю, если биржи будут работать, основные события произойдут в течение месяца.
— А у нас, что? — спросил Алекс.
— Все по плану. Биржи стоят. Система обработки биржевых операций отключена. Прекращены движения крупных сумм по счетам. Доллар к рублю — минус восемнадцать процентов. Президент проводит экстренное совещание. Глава Банка России завтра выступит с обращением.