Расследование Ночного Кошмара

22
18
20
22
24
26
28
30

Я заставила себя взглянуть на него.

— Я… преследовала кого-то, кто, по моему мнению, выглядел подозрительно, возможно, как из сна. Кого-то, кто носит эти маски доктора Чумы.

— Понятно, — сказал Бракенберри. Он посмотрел во все ответвления туннеля. — Сейчас они могут быть где угодно.

— Могу ли я отвести Дасти домой, мистер Марроу? — спросил Пол. — Она уже и так через многое прошла.

Марроу взглянул на шерифа.

— Вы не против?

Бракенберри кивнул, но указал на Элая.

— Если только этот останется ненадолго, чтобы ответить на вопросы.

— Кто бы сомневался, — пробормотал Элай.

— Пойдем, — сказал Пол, подталкивая меня вперед.

Я позволила ему увести себя, не возражая. Я не хотела ничего больше, чем уйти подальше от этого запаха гари, который заполнил коридор. У меня было чувство, что часть меня будет ощущать этот запах всегда.

Все больше людей начали проникать в коридор, когда мы ушли, несколько оборотней из полиции и парочка из Магического Сената. Я задалась вопросом, что же все они здесь делали? Сенат и полиция, как правило, не ходят на школьные танцы. Должно быть, они подозревали, что что-то случится. Как будто это помогло.

В коридоре появилась моя мама. Я боялась смотреть на нее, но не могла отвернуться. Мои глаза скользнули по ее наряду, тот же костюм и накидка, в которые она была одета раньше, та же маска, сейчас свисавшая с одной стороны. Если она была в этом туннеле, она может быть одной из убийц мистера Анкила, но не было никаких доказательств. Но с другой стороны, магия моей матери не оставила бы улик.

Я отвела взгляд от нее подальше, снова близкая к тому, чтобы меня вырвало.

— Ты в порядке, Дестини? — Мойра встала перед нами, преграждая путь.

— В порядке.

Она нахмурилась.

— Не похоже. Что вы делали? Что я тебе говорила о том, чтобы не ввязываться в это? Это опасно.

Ах вот как? А что ты делала, мама?

— Простите, мисс Эверхарт, — сказал Пол, — но я должен отвести ее обратно в общежитие.