Дело о проклятых розах

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я счастлив слышать это, потому что так редко можно встретить очаровательную женщину, которая в то же время была бы приятным собеседником и с которой тебя, как выяснилось вдруг, связывает общая страсть… к коллекционированию.

Пауза была еле заметной, но она произвела такой эффект, что Орам пожалел о ней. Бирди, которую улыбка номер пять, по-видимому, просто заставила бы сбросить с себя всю одежду, страстно застонала и уронила голову на его плечо. Бедняге пришлось проявить чудеса изобретательности и такта, чтобы выпутаться из этой ситуации.

В его намерения отнюдь не входило немедленное соблазнение Бирди, он хотел только войти к ней в доверие, получить возможность бывать в ее доме и собрать побольше сведений о ней самой. Намерения же Бирди были явно другими. Будь на месте Орама кто-нибудь другой, не питавший к Бирди корыстного интереса и не подозревавший ее пока неизвестно в чем, ему даже не пришлось бы прикладывать никаких усилий к тому, чтобы добиться ее любви. Она сама упала бы к нему в объятия. Но целью Орама было как раз избежать такой развязки, и он проделал ради этого немало хитрых маневров, чтобы достойно ретироваться и вместе с тем не вызвать ее гнева.

Когда он покидал дом, сопровождаемый бесконечными нежными приглашениями поскорее заходить еще, он понимал, что в следующий раз ему не отвертеться никакими силами, и думал о том, что в его работе есть и немало минусов.

Следующий день, когда Алиту пришлось спасать Лити в Тонком мире от неизвестного монстра, Орам провел в тщетных попытках уговорить себя в необходимости следующего визита к пылающей страстью госпоже Бирди.

Не то чтобы сама Бирди показалась ему настолько непривлекательной, были в его практике и куда менее приятные варианты. Не то чтобы все развивалось чересчур быстро; ему нередко случалось только под утро уходить от дамы, с которой он знакомился нынче вечером, хотя в принципе Орам был сторонником более церемонного сближения. Работа есть работа. Просто было в этой Бирди нечто такое, что отталкивало, вызывало внутреннее сопротивление, даже опасение и желание скорее больше никогда ее не видеть, чем навестить еще раз. Только вмешательство Ормы, которая высказала насмешливое недоумение непонятным страхам брата, сподвигло его на продолжение операции «Кот», хотя в данной ситуации Орам чувствовал себя скорее мышью.

Когда вечером он с чахлым букетом цветов появился перед дверью подозрительного особняка, Бирди встретила его во всеоружии. Она твердо решила на этот раз не дать ему сбежать и добиться своего. Ее полупрозрачный наряд обещал явно больше, чем она была в состоянии предложить, хотя в целом Орам мог бы оценить ее фигуру как неплохо сохранившуюся. Однако, несмотря на узкую направленность интересов хозяйки в данной ситуации, Орам не мог не уловить ее напряженность, какую-то тревогу и неудовольствие, которые совсем не относились к его визиту, но не оставляли ее даже в такой решительный момент.

Это заинтриговало его, и он, ласково взяв ее под руку, поинтересовался, чем так обеспокоена очаровательная Бирди.

Очаровательная Бирди, благосклонно выслушав это обращение, от ответа тем не менее отмахнулась, сославшись на какие-то скучные дела, о которых совсем не хочется говорить в такой приятный момент. Однако Орам, несмотря на это, выразил горячую заинтересованность во всех делах милой хозяйки и даже осмелился предложить свою скромную помощь, о нет, нет, пусть его не поймут неправильно, он ни в коем случае не хотел бы навязываться, но был бы счастлив…

— О, дорогой Шабол! Я так тронута вашим участием… Когда-нибудь позже, когда мы лучше узнаем друг друга, я непременно буду рассказывать вам обо всех своих делах, но не теперь. Сейчас мне бы так хотелось отвлечься от всего в вашем обществе…

На этот вечер Бирди предложила милому Шаболу особую программу. С игривой улыбкой она поведала ему, что, только познакомившись с ним, она сразу почувствовала в нем родственную душу, и, поскольку ее родной город Арнис знаменит своими древними традициями, она решила принять дорогого гостя так, как это делают у них.

С этими словами Бирди повела Орама за руку в нижний ярус дома — туда, где обычно находятся бассейны.

В тот раз, когда растерянная Лити в одиночку предпринимала вылазку по дому Бирди, Орам по понятной причине не мог ее сопровождать, поскольку валялся совершенно пьяным в веселой компании Алита и Ратиона. И он не мог видеть необычной планировки особняка Бирди. Сейчас же, когда он удостоился лицезрения дополнительного роскошно отделанного водоема, он вполне разделил мнение Лити о размерах богатства построившего дом хозяина.

Бирди сообщила слегка занервничавшему Ораму, что этот дом напоминает ей традиционные постройки ее любимого Арниса, так как у них ни одна уважающая себя семья не станет жить в доме, в котором нет гостевого бассейна. А эти вполне прилично сделаны. Бирди явно скромничала.

На дне одного из бассейнов Орам углядел даже поблескивание золотой мозаики, а второй был отделан редкими морскими раковинами, которые водятся только на большой глубине и добываются с риском для жизни. Кроме того, Бирди максимально украсила и без того богатый интерьер.

Она наполнила оба купальных бассейна голубой горной водой, причем тот, что с раковинами, был отдан прохладной во-де, а над мозаичным поднимался пар. Между бассейнами был расстелен толстый ковер с сервированным прямо на полу роскошным ужином. Все блюда были громоздкими и из драгоценных металлов. Такое зрелище снова нехорошо напомнило Ораму оргию с Ратионом. Он нервно сглотнул.

Его не успокоили ни ароматические свечи, зажженные по периметру бассейнов, ни гирлянды свежих цветов, украшавшие стены. В воду Бирди щедро набросала розовых лепестков. Да, в Арнисе умели принимать гостей, если только там действительно существовала такая традиция.

Бирди усадила Орама на ковер рядом с собой и начала усердно потчевать такими вкусными и необычными блюдами, что он слегка оттаял. В прошлый свой визит он не запомнил, что ел. Но когда хозяйка поднесла ему кубок, Орам резко замотал головой, напоминая о запрете, наложенном его личным целителем. Бирди только отмахнулась от этого и сама чуть не силой заставила его сделать несколько глотков. Единственное, что Ораму удалось сделать, — это, сославшись на какую-то несуществующую традицию родного города его двоюродной прабабушки, отобрать кубок у хозяйки и напоить ее саму.

Для этого ему пришлось полуобнять ее за плечи, против чего Бирди совсем не возражала. Вино оказалось тем же самым. И хозяйка отлично знала его действие, потому что точно рассчитала дозу, предназначенную для того, чтобы вызвать беззаботное состояние души, а не свалить с ног. После первых же глотков Орам совершенно отбросил нехорошие мысли, с большей благосклонностью стал поглядывать на сразу ставшую красивее Бирди, а когда она, прошептав что-то о том, как в Арнисе принимают самых дорогих гостей, вдруг оказалась совсем без платья, он, уже не сопротивляясь, скользнул вместе с нею в теплую воду мозаичного бассейна.

Справедливости ради стоит отметить, что Орам, излагая эту сцену, был предельно корректен, краток и обошелся без подробностей. Но Алит почему-то решил, что когда он будет пересказывать все Лити, он постарается вообще обойти этот эпизод молчанием.