Дорога без конца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Какого черта? — Петер бросил машину в глубокий вираж и увидел, как там, где они только что находились, вспухли разрывы дистанционных снарядов. — Они что, с ума сошли?

— Радиоактивное облако, — проинформировала Эрика. — Нужно отступать, на боте нет скафандров.

Это Петер знал и сам: в мирное время такое обмундирование на корабле изначально отсутствовало. Вот только куда отступать? И в этот момент вдали мелькнула искорка станции. Точно, пока станция наша. Значит, туда, там как раз могут найтись и подходящие скафандры. Да и земляне должны еще быть.

Он рывком развернул бот и резко увеличил скорость.

Вокруг было чисто, до центрального зала пожар не дошел. Дэвид прокашлялся и стал осматриваться. Пусто, внутри никого не осталось, только валялись брошенные в спешке какие-то ящики. Непонятно с чем. Спустившись на уровень ниже, Дэвид неожиданно наткнулся на человека. Тот стоял к нему спиной и сильно нагнувшись, рылся в открытом контейнере.

— Эй, — негромко окликнул его Дэвид. — Парень, ты откуда?

Человек повернулся и Дэвид на некоторое время замолчал.

— Это переходит всякие границы, — вымолвил он, когда смог говорить. — Я,

наверное, скоро поверю в мистику. Генри, как ты здесь оказался?

— Подобный вопрос мог бы задать и я, — меланхолично ответил Генри и улыбнулся. — Но я знаю ответ. Привет, Дэвид, рад тебя видеть.

— Я тоже рад. Откуда ты?

Генри пожал плечами.

— Я здесь по недоразумению. Нам приказали забрать ваших ребят и груз. Когда все были на борту, поисковик показал, что на станции еще остались люди. Но пока я их разыскивал, началась такая пальба, что нейросеть скомандовала взлет и кораблю пришлось стартовать без меня.

Дэвид покачал головой, но вслух комментировать не стал. Он уже знал, что означает для Генри искать быстро.

— Да, история… А сколько было на экране?

Генри показал два пальца.

— Странно, значит здесь есть еще кто-то.

Генри наконец достал снаряженный магазин и сел на стул.

— Найдем, теперь спешить некуда. Придется ожидать противника, а потом сдаваться. Противно, но ничего не поделаешь.

— Горло першит, — прохрипел Дэвид. — Наглотался сажи… Здесь есть вода?