Дорога без конца

22
18
20
22
24
26
28
30

Хар улыбнулся и наклонил голову.

— Мой блок?

Охранник протянул ему плоский тонкий ящичек. Хар взял прибор, надавил на несколько едва видных кнопок и прислушался. Потом удовлетворенно кивнул, подошел к чемоданчику и вставил блок в боковую щель. Тот вошел с едва слышным щелчком.

— Отлично. Продолжим…

Хар слегка наклонился, входя в режим растянутого времени. Все вокруг окуталось желтоватой дымкой, а поле зрения сразу резко сузилось.

Одним движением он вырубил ближайшего охранника, а потом повернулся к вошедшим. Первый еще падал, уже мертвый, а его рука летела прямо в живот. Человек послушно сложился и пальцы второй руки, сложенные в копье, пробили ему горло. После этого Хар повернулся к оторопевшему шефу и одним резким движением свернул ему шею.

Первый охранник наконец опустился на пол, перегораживая дверь. Поймав его бластер, Хар выскочил в приемную и расправился с теми, кто там находился. Потом он вернулся к Веронике. Достав из чемоданчика несколько заряженных шприцов, он поднял рукав свитера и прижал первый к руке. Тот тихонько зашипел.

— Что вы делаете? — воскликнула Вероника.

— Ввожу вам стимуляторы, — Хар отбросил первый шприц и приложил второй. — Вам придется вести скикар.

Он отбросил второй шприц и вогнал третий. Потом разблокировал наручники, захлопнул саркофаг, взял чемоданчик, выскочил в приемную и поставил его крышкой ко второй двери. Мгновенно вернулся обратно, откатил саркофаг в угол и присел около него, сжав зубы и закрыв уши руками. Звук был не слишком сильным, но тряхнуло изрядно.

Длинный язык пламени пролетел по всей длине коридора и выбил противоположную стену. В получившийся проем в здание заглянуло солнце. Хар резко распрямился и сунув бластер за пояс, рванул с саркофагом к выходу. Он должен был успеть к скикару до того, как периметр блокирует внутренняя охрана.

Коридор казался бесконечным. Половину они проскочили спокойно, но дальше пошли препятствия. Пришлось много стрелять. Когда они добрались до конца коридора, общий счет был в пользу Хара. Однако его тоже задели и довольно сильно. По пути он обогатился двумя штурмовыми лучеметами, получив взамен три ранения. Одно — довольно серьезное.

Скикар камнем упал вниз и застыл в метре от них, распахнув боковую дверь. Хар одним движением поднял Веронику и бросил ее на переднее сиденье.

— Берите управление, — сказал он, падая рядом. — Вперед и вверх.

Вероника положила руки на джойстики. Скикар зарастил двери и начал быстро подниматься.

— Вы ранены!

— Быстрее. Мне нужно распахнуть окно.

— Они же не открываются! — выкрикнула Вероника.

— Откроются. Держите курс на шпиль впереди. Скорость — на максимуме.

Хар нажал рычаг, повернулся назад и выставил оба ствола в открывшийся проем. Через секунду перед ним выросла тройка машин, плюющаяся огнем. Хар открыл ответный огонь. Передний скикар сделал резкий вираж и врезался в землю. Звук взрыва догнал их, когда Вероника по команде Хара сделала резкий вираж, уводя машину от града осколков. Хару удалось поймать на мушку еще один и вражеский скикар пропал из поля зрения. Но третий продолжал упорно обстреливать их машину, оставаясь невредимым.