Эффект Эволюции

22
18
20
22
24
26
28
30

…Хотел бы с Вами встретиться, полагаю, мы могли бы обсудить ряд вопросов и сделать Вам достойное и интересное предложение, — продолжал приятный голос. — Как Вы рассматриваете завтрашний день?

— Да, можно завтра, — чуть задумчиво ответил Андрей, почти загипнотизированный мягкими, но настойчивыми интонациями.

— Прекрасно, в какое время Вам будет удобно?

— Если возможно, то во второй половине дня было бы предпочтительнее….

Голос на том конце моментально подхватил: — Отлично, предлагаю в четыре в «Оливии». Есть такое заведение. Знаете его? Это на новой набережной Акер-Брюгге. Люблю ощущение моря. Вы не против?

— Нет, не против. Хорошая идея, я тоже очень люблю море, — улыбнулся Андрей.

— Договорились! Тогда жду Вас там завтра в четыре, столик будет заказан на имя Михаила Камински, — закончил звонивший. — Всего доброго.

— Всего доброго, до встречи, — Андрей дождался коротких гудков и положил трубку.

«Все же какой-то странный звонок… хотя… что он терял, возможно, это действительно может быть интересным».

16 мая

Приняв участие в основных мероприятиях первой половины дня, а после наскоро пообедав вместе с коллегами, уже около половины четвертого Горяев подошел к Акер-Брюгге.

Теплый солнечный день в сочетании с легкой прохладой чуть соленого морского воздуха делал прогулку по набережной восхитительной.

Он почти сразу нашел заведение, о котором говорил Михаил. Большая часть его посетителей сидела за столиками летней веранды, наслаждаясь прекрасной погодой. Слышался легкий плеск воды и крики чаек, которых в порту всегда было много.

Администратор указал ему на столик в противоположном от входа углу, за которым уже сидел мужчина в светлом костюме.

— Андрей? — приветливо поднялся на встречу Андрею мужчина, — Добрый день.

— Здравствуйте, Михаил, — улыбаясь, ответил Андрей.

Собеседнику было на вид лет около 35, ухоженный, слегка загорелый; на столе перед ним стоял зеленый чай.

Сев в удобное плетеное кресло, Горяев заказал черный кофе.

— Андрей, как я уже успел рассказать, — продолжил Михаил, протягивая визитную карточку, — я представляю фонд, финансирующий крупные проекты в области генетики и биотехнологий…

На дорогой визитке, синим металлом, переливалось: «Genetics and Biotechnology Scientific Association» и чуть ниже уже на английском и русском: «координатор программ в Северной Европе и России».