Моя маленькая Мэри

22
18
20
22
24
26
28
30

Я покосилась на Драко.

— Рита Скитер — анимаг, превращается в жука, — шепотом пояснил он. — А что смешного-то?

— В маггловском мире «жучками» называют маленькие микрофоны или записывающие устройства, — пояснила я. — Их прячут, а потом такие записи получают, что ой-ой-ой… Можно потом шантажировать людей. Или наоборот — это будет доказательство… чего-нибудь. Ну, если они проговорятся.

— Правда, забавно, — согласился Драко и с тоской посмотрел на замок. Сейчас, наполовину скрытый утренним туманом, он был особенно красив. — Как неохота на занятия…

— Мне тоже, — пожала я плечами, — но это ненадолго, ты же знаешь.

— Только о том и мечтаю, — вздохнул он и покосился на Гарри. Тот, напротив, смотрел на Хогвартс, как на сияющую мечту. Оно и понятно, его ждали гриффиндорцы… — А с ним что?

— Пока сама не знаю, — честно призналась я. — Посмотрим по ходу дела. Поможешь?

— Конечно. И Тео поможет, раз уж такие дела. Ну и парней я подключу, если понадобится.

— Ну и отлично. Давай с родителями прощаться?

— Ага…

Драко ухватился за отца обеими руками явно не желал его отпускать.

Папа взял меня за плечи, посмотрел в глаза и серьезно сказал:

— Я на тебя рассчитываю, Мэри. Не провали задание.

— Я сделаю все, что в моих силах, — с пафосом ответила я, как герои фильмов, не удержалась и хихикнула.

— Девчонка… — протянул папа со вздохом и рассеянно подергал меня за косу.

— Мальчишка у тебя теперь тоже есть, — ядовито ответила я.

— И правда что… Гарри! — окликнул он. Поттер встрепенулся и настороженно посмотрел на нас. — Поди сюда.

Гарри подошел. Смотрел он искоса, недоверчиво.

— Веди себя прилично, — сказал отец. — Постарайся не влипать ни в какие истории, тебе это противопоказано. Слушайся Мэри… и мистера Снейпа, разумеется.

— Папа, у них другой декан, та пожилая леди, помнишь? — подергала я его за рукав.