Кретч. Гимн Беглецов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Куда? Неужели ты так глуп? Мы будем бежать до тех пор, пока не дадим отпор, не отстоим наше право на жизнь!

Тень вновь мелькнула меж клумб, на этот раз уже ближе к Берчу. Это явно был человек…

– Ты не видишь, что тобой руководит Скверна! Как глубоко она пустила в тебя корни, а, Берч?

– Старый хозяин не управляет мной. Он просто показал мне истину. Эти люди поклоняются тем, кого называют Высшими, но если бы не они…

Берч не договорил. Тень за ним резко метнулась вперед. Но это движение было слишком медленным. Острые чувства вендиго позволили ему отреагировать. Берч резко развернулся и схватил Томаса за грудки.

– Добрый день, – улыбнулся старик, когда вендиго поднял его над землей.

– А ты еще кто? – удивился Берч.

Сэм прыгнул вперед, занося косу для удара. Берч обернулся к нему, и в тот же миг Томас воткнул длинный нож под его доспех. Вендиго завопил и отбросил старика в сторону. В следующий миг коса подсекла Берча. Тот повалился на пол. Не теряя и секунды, Сэм вновь ударил врага. Кончик косы вонзился под шлем, в шею вендиго.

Берч схватился за рукоять оружия, и его ладони вновь пробили шипы. Но вендиго не ослабил хватки. Сэм вдруг почувствовал нарастающий жар, что исходил от врага. Садовник нажимал на косу, пытаясь прикончить врага, но Берч продолжал сопротивляться.

В воздухе возник запах гари, и в следующий миг коса вспыхнула. Берч выпустил ее из рук и вцепился в Сэма. Его огненная хватка тут же подожгла кору. Садовник лишь успел нанести несколько ударов когтями. Он сам отпустил свое оружие и с трудом вырвался из хватки. Сэм отпрыгнул в сторону. Берч поднялся на ноги. Броня Хармсвея плавилась на нем, пока вендиго принимал свое истинное обличье. Он двинулся к Сэму, с каждым мгновением становясь все выше и тоньше.

Еще один шаг – и жар вдруг утих.

Берч выглядел ужасающе. Его острые рога пробивались сквозь изуродованный шлем, прочно прикипевший к голове, что сейчас больше всего напоминала олений череп. Оплавились наручи и поножи, слившись с уродливыми конечностями. Лишь кираса оставалась почти нетронутой. Она болталась, как гротескная декорация, на верхней части торса вендиго.

– Ты так наивен, – сказал Берч, разминая длинные когти. – Как думаешь, зачем я привел тебя сюда?

Сэм не стал отвечать. Он готовился принять атаку врага. Постепенно садовник отступал к внешней стене оранжереи. Возможно, ему удастся выбросить врага в окно. Там было больше сотни метров до земли. Даже Берч не сможет пережить такого падения. Но тот не спешил нападать.

– Здесь не просто хороший вид на город, мальчик мой. Здесь я могу применить Око Высших. Ты ведь знаешь о камне? Скверна раскрыла мне его секреты. С ним никто нас не остановит.

Берч запустил лапу в небольшую сумочку плотной кожи, что еще болталась под кирасой, и выудил из нее небольшой сверток. Тонкая цепочка, ведущая от свертка к сумочке, оборвалась.

– А это еще что такое? – удивился Берч. Он резко обернулся к старику, что лежал у дальней стены, и крикнул: – Ты! Что ты…

Берч не успел договорить. Сверток в его руке взорвался, и тут же вокруг образовалось плотное облако зеленой дымки. Несколько секунд не происходило ничего, вендиго махал лапами, пытаясь разогнать дым, а затем захрипел, закашлялся и вдруг издал оглушительный вопль. Стекла оранжереи задрожали.

Сэм отступил еще на несколько шагов. Берч шагнул за ним, но его нога обломилась на ходу. Садовник с ужасом наблюдал, как в едком дыме растворяются кора и плоть его врага.

Еще какие-то секунды – и бездыханное тело Берча рухнуло на пол оранжереи. Оплавленные пластины со звоном отлетели в стороны, и останки вендиго рассыпались углем.