Волшебная диадема

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, — Оливия с трудом держалась на ногах, тело налилось тяжестью, веки стремительно поползли вниз, разум наотрез отказывался от мыслительного процесса.

— Э-э-э, нет… так не пойдет. — Йоши начал ее расталкивать. — Иди за мной. Тут и правда совсем недалеко.

Балансируя на грани сна и бодрствования, делая каждый шаг с огромным трудом, она последовала за котом. И когда глаза окончательно закрылись, а разум отключился, Оливия наконец вышла на опушку. Последним, что она успела увидеть, были зеленая трава и колышущиеся на ветру листья…

Приходила в себя медленно, голова болела, и вновь, как и на «Вечном страннике», тошнило. Яркий солнечный свет, когда она открыла глаза, в первый момент ослепил, но, привыкнув к нему, Оливия поняла, что сейчас вечер, причем поздний. Солнце давно зашло. Рядом сидели Йоши в образе панды и Марко, уставший, с осунувшимся лицом и красными воспаленными глазами.

— Я говорил — все будет хорошо. — Йоши подмигнул ей.

— Вообще-то ты говорил, что все должно быть хорошо. — Марко помог ей подняться. — Я волновался. Идти можешь?

Оливия кивнула, она чувствовала себя значительно лучше, хотя слабость все еще отчетливо ощущалась.

— Бесстрашные герои преодолели очередную опасность. А во главе их — несравненный Йоши, славящийся своей мудростью…

— …и скромностью, — улыбнулся Марко. — Гляди, — обратился он к Оливии и указал вперед.

Она повернулась — и не поверила глазам. Вдалеке возвышался огромный замок. Он стоял на невысоком холме и сильно напоминал несколько гигантских серых зубов, выдранных изо рта чудовища и поставленных рядом.

— Думаете, Оливер там?

— Уверен, — ответил Йоши.

— А еще мы поняли, что человек, купивший твоего брата, — действительно колдун. Тот мужик в деревне был прав.

— Колдун? — испуганно повторила Оливия. — Тот самый, с островов возле Манталы?

— Надеюсь, нет. — Панда вздохнул. — В противном случае нет у нас шансов.

— А с чего вы решили? И когда успели?

— Пока ты приходила в себя… — принялся объяснять Марко.

— Пока и ты тоже приходил в себя, — перебил парня Йоши, тот смутился и покраснел. — Так вот… В то время как вы вдвоем под воздействием дурмана лежали, идущего от тех загадочных, но не лишенных изящества плодов, я, чудеса храбрости и смекалки проявив, на разведку сбегал. — Он сделал паузу, видимо дожидаясь похвалы.

— Ты бросил нас одних? — нахмурилась Оливия. — Лежащих без сознания и не имеющих возможности постоять за себя?

— Плохое что случись, я обязательно отомстил бы. А не смог, проклял бы.