— Можно узнать, почему вы все-таки пошли к «Джосу и Ангелу»?
— Потому что сегодня я участвую в пресс-конференции. Мне объяснили, что я должен буду выглядеть безупречно, по высочайшим стандартам, и обычной стрижкой не отделаюсь. Посоветовали сделать маникюр, отполировать ногти — руки будут снимать крупным планом. А я даже не знал, что мужчинам это делают! — Карпентер улыбнулся и тут же снова помрачнел. — Пока никаких предположений, кто мог это совершить?
— Пока только предположения. Еще один вопрос: свидетели сказали, что вы покидали салон и возвращались.
— Да, мне позвонили из штаба партии. Наверное, можно было пригласить человека зайти в салон, но, откровенно говоря, мне было не совсем удобно в этой обстановке. Я предпочел выйти и переговорить с ним в машине.
— О чем был разговор?
— Я бы предпочел не отвечать, это наши внутренние дела.
— Простите, но я вынужден спросить, где вы находились вчера с девяти вечера до полдесятого.
— Никаких извинений. Я был у себя дома, просматривал почту. Если нужно, могу прислать копию протокола домового компьютера.
— Спасибо, это было бы неплохо. Последний вопрос: вы ни с кем не общались в это время? Лично, телефон, чат?
— Нет, к сожалению.
— Жаль. Что ж, спасибо, мистер Карпентер, что уделили мне время.
Саймон Герхарт встретился с Сергеем в кафе возле своего офиса. Заказал себе стакан негазированной воды, демонстративно взглянул на часы. В жизни он выглядел постарше, чем на фотографии, темные тщательно приглаженные волосы заметно редели. Идеальный костюм, тот же галстук с логотипом фирмы, руки в модных перчатках.
— Убита? Что ж, закономерный итог.
— Итог чего?
— Неразборчивости в выборе знакомых.
— Кого вы имеете в виду?
— Никого конкретно. Но, видите ли, по девушке было заметно, что она… не слишком разборчива. — Герхарт скривил рот. Губы у него были толстые, слегка вывернутые.
— А подруги считали ее разборчивой…
— Что?!
— Правда ли, что вы ухаживали за Джорджиной Риан?