Глаза дьявола

22
18
20
22
24
26
28
30

– Тебя жду, – в мягком тоне ответила девушка, ведь надо было как-то выходить из этого глупого положения. – Вытащи меня отсюда, а то уже вся замёрзла…

И улыбнулась ему для убедительности. Мужик растерялся, кивнул и схватился за ручку вертушки.

– Ты покрепче держись за цепь, – прокричал он и начал поднимать ведро к себе.

Видимо, утренний посетитель колодца был силён, раз так быстро вытащил девицу к себе. Лавра, правда, весила совсем немного, но всё равно это довольно трудная процедура. Ближе к проёму Гербер пригнула голову и закрыла глаза. Дневной свет ослеплял её, а перспектива очутиться перед посторонним мужчиной в обнажённом виде её отнюдь не радовала. Он наверняка собирался сам вытянуть странную незнакомку из колодезного сруба, но снова пришёл в недоумение, увидев, что она полностью голая. Его состояние вполне можно понять. Вот так придёшь спросонья за водой, а в колодце сидит какая-то девушка в чём мать родила. Незнакомец при всём при этом держался ещё очень уверенно. Любой другой бы на его месте кинулся звать людей или грохнулся б в обморок.

Лавра осторожно подтянулась и села на край проёма, убирая отяжелевшие волосы за спину. Ими, конечно, лучше было бы прикрыть грудь, дабы не доводить мужика до истерики, но от обилия воды это вряд ли бы удалось.

– Уф, спасибо Вам большое, – выдохнула Лавра, постепенно привыкая к солнцу и холодному воздуху.

– Да не за что, – пожал плечами бородач, взгляд которого невольно бегал по её бледному телу.

– Хорошо, что Вы сейчас пришли сюда. А то так бы, наверное, и сидела там внизу…

– Как же ты туда угодила? – совладав с первым удивлением, спросил спаситель.

– Долго рассказывать, – отмахнулась Гербер и положила исцарапанные ноги на пристроенную к колодцу лавку. – Если Вас не затруднит, не могли бы Вы принести с главной площади мою одежду. Она где-то там валяется, тёмно-синяя такая…

Бородач нахмурился ещё сильнее. Да уж, злоупотреблять его добродушием не стоило.

– Ладно, сама справлюсь, – виновато добавила Лавра и хотела слезть на землю, но мужчина остановил её.

– Нет-нет, ты того… жди здесь, – проговорил он и выбежал со двора.

Вот тут-то тянуть ни в коем случае было нельзя. Без одежды, конечно, будет очень проблематично заявиться к Луизе. Но оставаться с этим бородачом чревато лишними расспросами, если не чем-нибудь похуже.

Спрыгнув с колодца и отряхнувшись от воды, Лавра обошла залитый восходящим солнцем двор, пролезла к почерневшей от времени бане, обогнула её и напоролась на дряхлый забор. К моменту, когда ошарашенный утренним приключением мужик вернулся с грязной юбкой и измятой кофтой для своей новой знакомой, её уже и след простыл. Он спешно заглянул в колодец, покричал пропавшую девицу, но все его старания не возымели успеха.

Чем дальше Гербер пробиралась по Вартемягам, тем веселее становилось у неё на душе. Судя по пустым улицам и отсутствию деревенских жителей, утро только-только начиналось. Возможно, она ещё успеет вернуться в дом Махмуда до начала похорон. Надо лишь подыскать себе хоть что-нибудь из одежды, чтобы не выглядеть слишком дико. Для этого пришлось свернуть к чужим огородам, на одном из которых Лавра бессовестно раздела пугало, охранявшее от ворон замёрзшие грядки. Единственное, о чём переживала в эти минуты шальная брюнетка, – как бы никто не увидел её и не поднял скандал.

Глава 5

Ужас в ночи

В Петербург Лавре пришлось возвращаться одной. Луиза сильно перенервничала и после похорон была в беспамятстве, закрывшись ото всех в комнате на втором этаже. Никаких поминок в этот день устраивать не стали.

Несмотря на беспокойную ночь, спать Гербер не собиралась. Она освежила свой изрядно потрёпанный вид и отправилась в университетскую библиотеку. Предстояло подыскать материал для диссертации и подготовиться к завтрашним лекциям. Тем более надо было как-то отвлечь голову от мрачных мыслей о Луизе и похороненном Аскаре.