Песня сирены

22
18
20
22
24
26
28
30

Око за око

Пасмурная холодная погода нарушала лето в Петербурге уже третий день подряд. Она установилась сразу же после сумасшедшей ночи, словно дань скорби по убитому Игорю. Из-за серых туч утро казалось тёмным, будто наступила осень. Лёгкий туман расстилался перед окном, касаясь своими бестелесными ладонями запотевшего стекла, словно пытаясь пробраться к стоящему перед ним Марку Франковичу. Тот угрюмо наблюдал за мрачным пейзажем и нервно курил. В помещении, где располагался бассейн, в его пригородном коттедже поселился сумрак, и даже горящие на стенах бра не спасали от царящей тут унылой темноты.

– Мне трудно говорить тебе сейчас что-либо, – промолвил мужчина, стараясь не смотреть на свою собеседницу. – Это всё равно что пытаться оправдывать себя и свои поступки, а я не хочу оправдываться. Оправдываются только виновные…

Лавра не ответила ему. Она сидела в воде возле отделанного керамикой бортика, вертя перед собой переливающийся глобус и со странным интересом изучая мелькающие перед глазами цифры и буквы. Казалось, что она и вовсе не слушала Финтберга, больше увлечённая диковинным предметом, и это выводило мужчину из себя.

– Ты имеешь право обижаться на меня, было бы даже подозрительно, если б ты поступила иначе, – продолжал отец Керка. – Но ты должна знать, что я не хотел, чтобы всё так получилось. Наоборот, мы с Глебом старались оградить тебя от всей этой грязи. Планировалось, что в Петербурге ты должна быть под присмотром…

Глобус, подсвеченный изнутри, вдруг скрипнул, замигал и упал с бортика на пол. Он откатился под пластиковые кресла, расставленные вдоль стены. Лавра проводила его равнодушным взглядом и посмотрела на свои когтистые пальцы. Один из её заострённых ноготков треснул, и теперь она удивлённо трогала его, словно надеясь восстановить.

– Вчера мне доложили, что твоё превращение протекает уже не столь стремительно, – сообщил Финтберг, обернувшись к девушке. – Однако процесс всё равно не обратить, прошло много времени. Если бы мне стало известно, что ты вступала с Селивёрстовым в близкие отношения, возможно, я и сумел бы уберечь тебя. А так… – Марк Франкович тяжело вздохнул, опираясь на край небольшого стола, и пододвинул в её направлении какую-то зелёную книгу. – Вот, специально покопался вчера в библиотеке, тебе будет полезно почитать.

Лавра мигом подплыла к другому краю, приподнялась на мокрый бортик бассейна, схватила потрёпанный томик и апатично осмотрела его обложку.

– Здесь про то, как нужно себя вести в твоём положении. Довольно познавательно, особенно для того, чтобы жить дальше, – поведал мужчина. – Перевоплощение будет происходить всякий раз, если ты нарушишь режим. Ты помнишь? Никаких морепродуктов, соли и воды, по крайней мере, в первое время. Даже песчинка с морского дна способна дестабилизировать баланс, и ты будешь превращаться в русалку. Режим нужно строго соблюдать и ограничивать себя практически во всём. В любом случае тебе придётся два раза в месяц проводить ночь на глубине, чтобы набраться сил. Подойдёт любой природный водоём. Лучше, конечно, такой, чтобы тебя никто не смог заметить. Зимой придётся особенно трудно. В облике русалки простудные болезни не страшны, но вот в человеческом теле иммунитет будет страдать всегда, так что старайся следить за здоровьем. Со временем станет полегче, ты привыкнешь…

– Зачем Вы дали мне эту книжку, если уже обо всём рассказали? – фыркнула Лавра и отбросила фолиант обратно на стол, едва не задев им ректора.

– Да, и ещё, – поднял указательный палец Марк Франкович. – Твоё поведение меняется вместе с твоей внешностью. Как только ты становишься русалкой, это уже другая личность. Ты чувствуешь?

– Примерно как и Вы, – парировала Лавра и с улыбкой взглянула на уже сросшийся ноготь. – Как трогательно слушать нравоучения от убийцы.

– Нам так и не удалось поговорить с тобой, – сказал Финтберг и поджал губы. – Наверняка, ты хочешь услышать мои объяснения.

– Я хочу лишь одного – чтобы Вы выпустили меня из этой тюрьмы. У меня ещё остались незавершённые дела там, на свободе. – Гербер показала когтём на окно, и мужчина посмотрел туда.

– Очень сомневаюсь, – мотнул он головой, поправляя на себе жёлтый драповый пиджак. – Если ты собираешься искать Валсею, то напрасно.

– Я нисколько не удивлена тем, что эта гадина до сих пор разгуливает на свободе. Ведь это же Вы покровительствуете ей…

– Ну, учитывая, что она моя дочь, было бы странно, если бы я поступил как-то иначе.

Лавра на мгновение уставилась на Финтберга удивлённым взглядом, но быстро переменилась в лице, состроив озлобленную гримасу.

– Не бойтесь, я сама прикончу её, – уверенно заявила девушка и, отстранившись от бортика, направилась к противоположному краю бассейна.

– О, это уж вряд ли, – вздохнул Марк Франкович, обходя стол. – Ты прекрасно понимаешь, на что она способна. И знаешь, что она сильнее.