Оборотень по особым поручениям,

22
18
20
22
24
26
28
30

Зато Дэйв и Эстер уж точно сумеют распорядиться журналом. Да и дневники, подозреваю, скоро увидят свет. Слишком уж многозначительно переглядывались свежеиспеченные жених и невеста.

И, конечно, Дэйву тоже причиталось немалое состояние, а заодно специальный фонд для поддержки перемещенных лиц, о которых, как было известно рачительному дядюшке, заботился племянник.

– А кто такие перемещенные лица? – вполголоса спросила Бэйби, наморщив гладкий лоб.

– Эмигранты, – коротко ответила Хелен, бросив на нее взгляд.

– Люди, которые были вынуждены уехать из родных мест из-за войны, – дополнил инспектор.

– Э-э-э, – протянула Бэйби и покосилась на Дэйва с внезапным уважением. – Я и не знала, что ты таким занимаешься!

Дэйв приятно улыбнулся и развел руками. Дескать, вот такой я, каюсь.

– Вот и все, – сказал я, закончив читать, и аккуратно сложил завещание.

Наследники не выглядели обескураженными. Всех их покойный обеспечил более чем щедро, и если дом оставил сестре, а не кому-то из племянников, так это вполне логично.

– А что, Майе ничего не досталось? – удивилась вдруг непосредственная американка.

– Ничего, – покачал я головой и умолк.

Это не моя тайна, и раз Майя не хочет ее раскрывать, то это ее право.

– Я уже нашла свое сокровище, – ответила Майя спокойно и посмотрела на меня.

– Ну, понятно, – фыркнул Дэйв.

– Любовью сыт не будешь, – съязвил Бейнс, похоже, до последнего уповавший, что покойный хоть что-то оставит и неродным племянникам.

– Я буду рада помочь, – спокойно заявила Мэри. – Думаю, Генри упомянул бы племянницу в завещании, если бы знал…

– Мэри, – ворчливо вмешался посторонний голос. – Ну что за чушь ты несешь? Какая племянница?

В темном углу медленно, как при проявке фотопластины, показался призрак.

Бейнс прямо затрепетал, но, как оказалось, отнюдь не из почтения к духу усопшего.

– Значит, она тоже, – он невежливо ткнул пальцем в Майю, – самозванка?