Майк недоверчиво оглядел ржавую конструкцию.
— Вы абсолютно уверены, что она выдержит всех нас? — спросил он.
Хирлет смущенно улыбнулся.
— Очень остроумно, — ответил он.
Он продолжал натянуто улыбаться.
— Действительно, у вас есть чувство юмора, мистер Гюнтер. Это мне по вкусу.
Он выудил из кармана связку ключей, выбрал нужный и буквально поскакал перед ними наверх по ступенькам. Металлическая конструкция тряслась под его ногами.
Майк вздохнул, бросил на Дамону почти умоляющий взгляд и последовал за предпринимателем.
Хирлет все еще боролся, ворча, с замком, когда они поднялись к нему на маленькую галерею.
— Еще чуть-чуть, и мы войдем, — буркнул Хирлет.
Майк насмешливо заметил:
— Надеюсь, вы не слишком полагаетесь на нашу помощь?
Майк не обращал внимания на предостерегающие взгляды Дамоны.
— Мы пришли только из чистого любопытства, не больше.
Наконец Хирлет с усилием открыл замок и триумфально распахнул дверь. За ней была маленькая комнатка, которая, казалось, едва ли сможет вместить трех человек.
— Я благодарен вам, мистер Гюнтер, — проговорил Хирлет.
Он кивнул головой.
— Деловая связь с концерном «Кинг» пришлась бы нам очень кстати, но я вообще-то об этом не думал, когда устраивал эту встречу. Я лишь хотел оказать любезность мисс Кинг.
Он открыл следующую дверь, включил свет и сразу же с театральным жестом отступил в сторону, пропуская вперед Майка и Дамону.
Дамона вскрикнула от удивления, увидев хранилище. Оно, вероятно, тянулось через все здание. Огромное помещение, длиной около тридцати пяти метров и шириной метров двадцать, с полого скошенным потолком-крышей почти целиком было заполнено манекенами. Вплотную к Дамоне и Майку стояли фигуры серого и телесного цвета, ряд за рядом, немые, словно застывшие во время движения. Дамона подумала, какая беззвучная оргия произошла бы здесь, оживи все эти манекены. Немая армия, казалось, только ждала приказа к выступлению.