Космическая чума. Сборник

22
18
20
22
24
26
28
30

На Майка это зрелище тоже, вероятно, произвело сильное впечатление. Ироническая усмешка слетела с его лица и уступила место сначала удивлению, а затем испугу, который непрерывно усиливался.

— Это производит сильное впечатление, — пробормотал он чуть слышно, — действительно сильное. Я вынужден признаться, что вы меня поразили, мистер Хирлет.

Хирлет рассмеялся, однако сначала скорее напряженно и лишь потом словно высокомерный, самоуверенный делец.

— Я думаю, вы не такое еще скажете, — сказал он. — Но то, что вы здесь видите, совершенно обычные фигуры. Специальные модели, которые вы видели у меня, хранятся отдельно, и их очень мало.

— Вашего партнера еще нет? — спросила Дамона после короткого осмотра.

Помещение, несмотря на множество кукол, казалось совершенно пустым.

Хирлет показал на маленькую стеклянную перегородку у противоположной стены.

— Он может прийти в любой момент. Подождем его лучше в бюро. Но прежде вы можете осмотреть все, что пожелаете, — сказал он.

Короткая злорадная усмешка мелькнула на его лице, когда он произнес эти слова, но Дамона, все еще полностью находившаяся в плену фантастического зрелища, не заметила этого.

— Охотно, — сказала она. — Должна признаться, что меня это зрелище околдовало.

— Не спешите и немного осмотритесь вокруг. Здесь нет никакой тайны, по крайней мере для вас и мистера Гюнтера.

Хирлет помедлил, посмотрел на часы и нетерпеливо покачал головой.

— Прошу извинить меня, я отлучусь на одну минуту. Позвоню. Насколько я знаю моего партнера, он собирался прийти, но, возможно, перепутал время. Художник!

Он вздохнул.

— Но к этому, пожалуй, придется привыкать.

Он кивнул, повернулся и поспешил к бюро.

Майк выждал, когда он отойдет подальше.

— Что ты обо всем этом думаешь? — прошептал он.

— Поразительно, — ответила Дамона. — Прежде всего, если эти фигуры дороги, то здесь стоит целое состояние, Майк.

— И что?