— Каждая из этих фигур изготовлена с живого образца. Они уникальны.
Дамона чувствовала, что Майк переносит весь этот спектакль немногим лучше. Безусловно, тут не требовалось иметь сверхвосприимчивость колдуньи, чтобы увидеть, что дело нечисто.
— Но я пригласил вас сюда не для того, чтобы хвастать нашей продукцией, — продолжил Хирлет.
— Вот как? — протянул Майк.
Хирлет засмеялся, но это был другой смех, не тот, которым он смеялся раньше. Это был злой, страшный и грубый смех охотника, который заманил свою жертву в ловушку и готовит последний выстрел.
— Мы расширим нашу коллекцию двумя следующими экземплярами, — сказал он. — Мисс Дамоной Кинг и мистером Гюнтером.
Майк на несколько секунд онемел от изумления.
— Не думаю, что мы согласимся на это, — сказал он потом.
Хирлет пренебрежительно пожал плечами.
— А кто вам сказал, что ваше согласие так уж необходимо? — равнодушно спросил он.
Майк побледнел. Он подошел на шаг к Хирлету, поднял руку и остановился так резко, как будто налетел на невидимую стену. В руке Хирлета вдруг опасно блеснул маленький пистолет.
— Я на вашем месте не стал бы торопиться, мистер Гюнтер, — спокойно сказал управляющий. — Хотя вы и моложе, и наверняка намного сильнее и быстрее, чем я, но сомневаюсь, что вы достаточно быстры, чтобы увернуться от пистолетной пули.
— Что это значит? — выдохнул Майк. — Если это шутка…
— Никаких шуток, мистер Гюнтер. Вы мне нужны. Вы и мисс Кинг, чтобы быть точным.
— Послушайте, Хирлет, — быстро сказала Дамона. — Мы могли бы договориться об этом, если уж вы непременно хотите изготовить с нас модели, но спокойно и как благоразумные люди.
— Я спокоен, — сказал Хирлет. — А благоразумнее было бы, если бы вы сейчас не делали глупостей и точно выполнили то, о чем я вас попрошу.
Он быстро отступил на два шага от Майка и сделал повелительное движение пистолетом.
— Назад к стене.
Дамона и Майк повиновались.
— Вы нам, по крайней мере, объясните, что все это значит, — потребовала Дамона. — Если вы хотите нас убить, то вы могли бы сделать это гораздо проще.