Три башенки и бездонная пропасть

22
18
20
22
24
26
28
30

Мне сложно было представить действие, которое ещё меньше подходило бы под определение «развлечение», ведь развлечение должно нести некий положительный заряд энергии, но мисс Абигайл, похоже, пребывала в восторге и не могла оставить сестру непричастной к действу. Кажется, только мне это испытание далось с большим трудом. До сих пор не понимаю, как я смогла добровольно спуститься на карниз! Сейчас при одной этой мысли меня буквально парализует!

- Хорошо, я подержу. - Неожиданно для всех согласился Грейм.

Я отошла с его дороги. Мистер Патруа уже завязывал верёвку на талии мисс Лары, а мисс Абигайл в волнении ходила вокруг и восклицала:

- Ах, как тебе понравится! Ты словно птица, кажется, можешь взять и вспорхнуть, и полететь над горами, и тебе не страшна высота.

- И всё же не забывайте, что летать вы не умеете, - сухо сообщил его милость. Он внимательно следил за руками мистера Патруа, вывязывающими узлы.

Закончив, мистер Патруа проверил, крепко ли держится верёвка, обмотал её вокруг графа и разрешил начинать. Мисс Лара характером больше походила на меня, чем на свою родную сестру, поэтому не бросилась на карниз сломя голову, а долго разглядывала и примерялась, куда можно поставить ногу. Но вот она на карнизе, держится за край площадки, слегка отклоняется и тут же вздыхает:

- Я его вижу! Какое торжественное и печальное зрелище -будто незаживающая рана на теле гор!

Я смотрела на Лару и потому только краем глаза увидела, как граф хватает верёвку, которая в его руках буквально провисла и дёргает на себя. Мисс Лара врезается в край площадки бедром и испуганно поворачивается - её голубые глаза просто огромные, в них словно отражается небо.

Граф вдруг с силой вытягивает перед собой руки, которые сильно дрожат, а потом отбрасывает верёвку, словно ядовитую змею, его зубы крепко сжаты, из них вырывается сиплое дыхание.

Всё произошло так быстро, что никто и пикнуть не успел. Грейм на секунду крепко зажмурился, болезненно застонал, потом с усилием сжал руки в кулаки и бросился прочь. Буквально через секунду пропал из виду, убежав вниз по тропе.

Мисс Лара осталась без страховки и стояла, держась за край камня. Её глаза только-только расширялись от осознания того беззащитного состояния, в котором она теперь находилась, от парализующего испуга, но тут же мистер Артур бросился к верёвке и схватил её, а там и мистер Патруа подоспел, суетливо спрашивая, всё ли в порядке.

Мисс Лару затрясло и она всхлипнула.

- Мисс Лара, дайте мне руку, - ласково сказал мистер Артур, подходя к краю. - Давайте.

Ему пришлось отцеплять её пальцы от камня и вытаскивать мисс Лару с карниза волоком, и как только это произошло, несчастная задрожала и разрыдалась.

- Что это было? - Мисс Абигайл только сейчас обрела голос. -Боже, он что, её бросил?! - В её голосе впервые прорезался ужас и быстро дорос до истерических нот. - Он хотел бросить её в пропасть? Хотел, чтобы она упала? Вы видели? Вы же видели, признайтесь!

- Не обращайте внимания, произошло недоразумение. -Поспешил успокоить сестёр мистер Патруа, который медленно сматывал верёвку, то и дело промахиваясь, потому что его руки ужасно дрожали. Кажется, думал он не то, что говорил. Мистер Артур вообще молчал, обернувшись к карнизу, и задумчиво тёр пальцами одной руки ладонь второй.

- Она что, могла упасть? - Мисс Абигайл всхлипнула. - Не говорите, что он ничего не сделал! Он оставил её без помощи!

- Но он никого не толкал, - нетвёрдо выговорил мистер Патруа, виновато опуская глаза, чем вызвал новый шквал недовольства.

- Мы немедленно уезжаем отсюда, Лара! - Мисс Абигайл решительно подошла к сестре и обняла её за плечи. - Пойдём к Филиппу, всё ему расскажем. Немедленно! А вот и он!

- Я услышал ваши крики. Что произошло? - Филипп вышел из-за скалы и сонно хлопал глазами.