— Сам ты девушка-обманка! — возмутилась я.
Естественно, Экворт меня не услышал. А жаль.
— Я занимаюсь делами химер вот уже несколько месяцев, все нити ведут к Александру Гордону и к его зверинцу. Ведут и теряются.
Тобиас оставался внешне спокойным, но я почувствовала его напряжение, словно мы с ним были связаны невидимой ниточкой.
— Поэтому ты водишь с ним дружбу? Чтобы отслеживать сделки?
— Можно и так сказать, — усмехнулся Экворт и сцепил руки перед собой.
— Я проверял его. Отправлял стража. Все законно.
— Настолько законно, что подозрительно.
Я даже позабыла, что меня не видно и не слышно, притихла и боялась пошевелиться. Почему-то раньше казалось, что Тобиасу ничего не стоит бросить виновного за решетку, даже если им окажется его родной брат. Что-то такое промелькнуло во взгляде Гордона: яростное, упрямое. Работа для него была по-прежнему важна, но семью он любил больше, чем хотел показать.
— Они очень осторожны, — продолжил Экворт. — Но у нас есть козырь. Твоя так называемая невеста и ее невероятное сходство с Патрисией.
— Нет. — Холодом в голосе Тобиаса можно было заморозить половину города. Я даже вздрогнула, но в груди мигом потеплело. — Она достаточно натерпелась. Я не стану ей рисковать.
Во взгляде Экворта скользнуло раздражение, а в следующее мгновение он расслабленно откинулся на спинку кресла.
— Но ты же делал это раньше. Только не говори, что она гостила у Александра из-за приличий.
— Не твое химерье дело! — прорычал Гордон.
— Кто она?
— Мисс Юлия!
Я едва не кувыркнулась в воздухе, сбитая с толку воплем над самым ухом. При этом затрясло проекцию. Сильно так. Затем комната стала отдаляться, и расслышать дальнейший разговор я не могла.
Возвращение в себя было резким, неожиданным. Оказалось, что трясло не ментальное тело, а меня саму трясет бледная, с перепуганными глазами, мисс Карп.
— Мисс Юлия! Что с вами случилось? Почему вы на полу?
Я и вправду, можно сказать, валялась там же, где себя оставила: на полу библиотеки.