— А ты неплохо справляешься, — нырнула за томом, который свалился на пол: не слишком нежное отношение к старинным книгам. Сердце понемногу замедляло свой бег. — Думаю, репетиции нам больше ни к чему.
Если Гордон и удивился моей чопорности, то виду не подал.
— Посмотрим, — насмешливо пообещал он и добавил: — Лучше возьми «Путешественников» Артура Клайза. Там нет картинок, зато есть забавные истории про химер.
Гордон спрятал руки в карманы и направился к выходу. А я едва удержалась о того, чтобы показать язык ему в спину, прижала пальцы к губам. Тоже мне, любитель загадок нашелся.
Но книжку на заметку взяла.
Глава 9
Совсем скоро за мной пришла Генриетта с предложением проводить в спальню. Было очень заманчиво захватить с собой пару томов на сон грядущий, но глаза слипались и молили о пощаде, а информация в голову уже не лезла. Даже возвращение в пыльную комнату не смущало: мне хотелось упасть поверх покрывала и спать-спать-спать. В конце концов, библиотека никуда не денется! Я смогу вернуться сюда завтра.
Оказалось, что сюрпризы на этом не закончились. Вместо знакомой «кладовки» экономка привела меня в чужую спальню. Окна выходили на две стороны: днем здесь, наверное, очень светло, но сейчас они были занавешены тяжелыми портьерами, освещало комнату только небольшое бра. Широкая кровать у стены, тяжелый комод из темного дерева, столик, софа с темно-зеленой обивкой, традиционно мягкий ковер, даже камин из черного мрамора. В отличие от захламленной комнатки ничего лишнего. Не нужно быть Шерлоком, чтобы понять, чья это спальня. Только хвойного запаха не хватает. Зато пахнет свежестью: наверное, совсем недавно комнату проветривали.
Я непонимающе уставилась на Генриетту. Ладно, с пониманием у меня было в порядке. Даже косточки в кулаках хрустнули. Значит, помолвка у нас ненастоящая. Значит, в библиотеке тренироваться будем, а ночью генеральную репетицию устроим? Ага, прямо сейчас и начнем! Захотелось тут же отыскать лорд-стража и сообщить, что пусть сам импровизирует и справляется без невесты.
— Этот га… Гордон вам приказал привести меня сюда?
Ух, даже голос почти не дрожит!
— Что вы, — улыбнулась экономка, — он бы ни за что не отдал никому свою спальню. Но я пообещала уволиться, если Тобиас заставит невесту спать где попало. О, вы решили, что станете ночевать вместе? Нет-нет, у нас так не принято. Все же вы пока не женаты. Спальня, конечно, мужская, но она лучшая в доме.
Красная пелена сошла с глаз. Я разжала кулаки, и едва сдержала смех, когда представила, как лорд-страж чихает всю ночь от пыли, а еще отбивается от зверушки.
— Спасибо вам, Генриетта! — в порыве чувств обняла экономку, чем немало ее смутила. Принято это здесь или нет, неважно.
Видимо, не только угроза сработала. Все-таки Гордон обещал мне человеческие условия, а мисс Карп сделала их прекрасными.
— Ужин на столике, — пробормотала порозовевшая экономка. Собралась уйти, но вдруг всплеснула руками и полезла в карман. — О, чуть не забыла. Кольцо лучше носить на пальце, а не прятать в тайные кармашки.
Я изумленно моргнула.
— Кольцо? Кармашки?
— Кольцо, которое лорд Гордон подарил вам на помолвку, — пояснила Генриетта и протянула тонкую цепочку, на которой покачивалось серебряное колечко. — Нашла в платье. Больше не теряйте, это дурная примета.
Пришлось забрать: не объяснять же, что я впервые вижу это кольцо. Да и откуда оно вообще? Мисс Карп ушла, а я смогла лучше рассмотреть неожиданную находку. Кольцо было красивым, прекрасный воздушный цветок со сверкающими прозрачными камнями на лепестках и огромным светло-желтым камнем посредине. Ромашка? Очень дорогая ромашка.