Білий король детективу

22
18
20
22
24
26
28
30

консервовану. Купляти її в аптеках - то зайві витрати, але зате так безпечніше).

Повернувшись у кімнату, сів до столу, взяв аркуш паперу та ручку, щоб підрахувати, скільки ж тепер доведеться

платити містеру Банчу за проживання на віллі, і кинув ручку на стіл... Що підраховувати, якщо й так усе ясно.

Платив він двісті п’ятдесят доларів щомісячно, а тепер доведеться платити п’ятсот. І це не рахуючи вартості

електроенергії, води, газу, телестіни, платні за відеокасети, взяті напрокат, за відеозв’язок... Де він діставатиме

таку суму щомісяця, та ще сидячи в зоні ув’язнення? Того, що залишилося після оплати лікарні, не вистачить

навіть на місяць, а ще ж треба й харчуватися.

- Але ж містер Банч помиляється, коли гадає, що нас можна серед білого дня грабувати! Не вийде! У Місті є

Комісія контролю над квартирною платнею. Даруйте, містере Банч, але вам доведеться мати справу з

муніципальною Комісією!

Метнувся до відеотелефону, набрав код Комісії контролю за квартирною платнею. На екрані з’явилась кімната,

з якої клерки виносили стоси паперів. Снували вони з таким заклопотаним виглядом, наче полишали палубу

корабля, що ось-ось піде на дно.

- Добрий день, - привітався Джо голосно, щоб у кімнаті його почуло якомога більше людей. - Я хотів би

поговорити з інспектором з приводу підвищення квартирної платні.

Йому довелося повторювати цю фразу тричі, перш ніж до екрана неохоче підійшов один із заклопотаних клерків

і звів на екран розгублені очі.

- Слухаю вас, містере... е-е...

- Лі, - підказав Джо.

- ...містере Лі. - Клерк мигцем поглянув на годинник. - Прошу вибачення, але в мене лише три хвилини.