Білий король детективу

22
18
20
22
24
26
28
30

- Слухайте, ви... представник найгуманнішої професії! - детектив схопив його за комірець халата і різко

притягнув до себе, агатові очі спалахнули чорним вогнем крізь вузькі щілини повік. - Вона помирає!

- На жаль, містер... е-е...

- Лі! Лі, дідько б вас забрав! Мені вже набридла ваша убивча ввічливість. Лі! Я містер Лі!

- На жаль, містер Лі не помилився. - Чоловік у білому халаті делікатно вивільнився від пальців детектива,

поправив халат, потім круглу білу шапочку на голові і мило посміхнувся: - Місіс Джексон і справді перебуває у

стані, близькому до агонії. Але ми зробили все, що могли.

- То чого ж ви стоїте і нудно жуєте свою вишколену ввічливість? Робіть же що-небудь, хай вам чорт! Рятуйте

нещасну! Викликайте реанімаційну службу.

- Але ми не могли розшукати її чоловіка, містера Джексона, а більше рідні в потерпілої немає.

- Коротше! - захрипів Джо, смикаючи себе за мочку лівого вуха. - Навіщо шукати Майкла Джексона, коли треба

терміново рятувати Лінду Джексон?!

- Але ж нікому оплатити реанімаційну службу, - як і перше, чемно пояснив представник клініки, і Джо на мить

подумав, що він, як детектив, усе своє життя боровся не з тими злочинцями.

- Скільки?

- П’ятнадцять тисяч.

- Я заплачу! А вас... вас треба негайно арештувати. Ви - справжній убивця.

- У містера Лі сьогодні просто кепський настрій, - незворушно посміхнувся чоловік. - Хвилинку...

Він якусь мить прислухався, тоді безшумними, скрадливими кроками зайшов до палати і через мить повернувся,

акуратно зачинивши за собою двері. Потім дістав з кишені металевий жетон із клаптиком бинта, що правив за