Пропащие души,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что это значит? – Она встретилась с ним взглядом и внезапно поняла. – Вы думаете, что тот, кто убил Девона, взял его фургон? И этот человек преследовал меня сегодня вечером.

– Надеюсь, что нет… Но да, это… очень вероятно.

Сабрина попыталась соединить все факты в своей раскалывающейся от боли голове. Девон сговорился с кем-то (со своим другом?) убить Лили. Потом этот человек предал самого Девона и убил его, чтобы забрать сыворотку и сделать с ней бог знает что. А теперь, если он был за рулем фургона Девона, он и был тем, кто ее преследовал и приезжал к дому Зи. Но почему? Как он нашел их? И чего он хотел от них? Знал ли он, что они ищут сыворотку?

Грелка соскользнула на пол, и Нэш поднял ее.

– Повернись.

Сабрина думала, что он вернет грелку на место, но вместо этого почувствовала, как его руки разминают ее плечи.

– Нормально? – спросил он. – Ты почувствуешь себя лучше, если мы снимем спазм.

Они снова перешли черту. И снова попытались сделать вид, что ничего не произошло.

– Хорошо.

Напряжение, которое не отпускало ее последние несколько часов, растворялось и исчезало.

– Скажи, если я давлю излишне сильно.

Его пальцы ловко коснулись каких-то точек на ее шее, и она почувствовала, как ее охватил жар, будто она только что вошла в сауну.

– Сабрина, тебе следует быть осторожной, – сказал он, понизив голос. – Пообещай мне. Я не хочу, чтобы ты гонялась за этим человеком, как бы ты ни стремилась сделать это…

– А что бы ты стал делать на моем месте? – перебила его Сабрина. – Просто дал бы ему уйти? Я не могу. Я почти увидела его лицо.

Нэш ответил не сразу. Когда он заговорил, его голос звучал серьезно.

– А тебя могли убить из-за этого. Кто бы это ни был, он чрезвычайно опасен. Пообещай мне, что этого не случится снова.

– Я не могу, – сказала Сабрина. – Честно, не могу. Я не перестаю думать обо всем жутком и безумном, что он может совершить с помощью сыворотки. Если бы я снова оказалась так близко к нему, я сделала бы то же самое.

Нэш молчал, хотя его руки продолжали разминать ее лопатки.

– Мне жаль. Я знаю, что снова усложняю твою работу, – добавила она.

Он повернул ее к себе лицом и посмотрел на нее так пронзительно, что она содрогнулась всем телом.