Мюррей Макалистер решил разрядить ситуацию.
– Профессор Хьюлетт имеет в виду, мисс Айткен, – произнес он с живым шотландским акцентом, – что…
Но продолжить ему не удалось.
– Да, благодарю вас, сегодня я уже достаточно наслушалась доводов, – перебила его следователь.
– Конечно, – согласился Макалистер, делая шаг назад.
Она извлекла тетрадку.
– Я помечу себе, что тело мисс Спринг будет готово для нас в субботу днем.
Блейк посмотрел на Макалистера, потом на Джо, и тот неохотно кивнул.
– Итак, – подвела она черту, – созвонимся, чтобы уточнить детали.
Мисс Айткен официально пожала каждому руку и удалилась. Джо, Блейка, Макалистера и Зейлермана словно волной вынесло на улицу. Было сухо и холодно, сгущались сумерки. Мимо на большой скорости прогрохотал грузовик, выбросив в их сторону плотную струю отработанных газов.
– Мы должны позвонить Энди Уайту, – нарушил молчание Блейк.
– Если хочешь, я сделаю это, – предложил Джо.
– Я сам.
Блейк вернулся в вестибюль и подошел к одной из телефонных будок.
– Может, стоит подать апелляцию? Хуже не будет, – обратился Джо к адвокату.
Зейлерман покачал головой:
– Только в том случае, если мы установим, что судья нарушила букву закона. Не уверен, что нам это удастся. Кроме того, это очень дорого.
– Уверен, если проблема в деньгах, «Хартман траст» поможет, – сказал Джо.
– Я прибегну к этому, – заявил Зейлерман. – Если мы намерены что-то предпринять, то все нужно сделать на этой неделе, но не раньше, чем я найду подходящую возможность.
Джо уныло рассматривал тротуар. Мужчины в молчании ждали Блейка.