– Да.
– Как твоя рука? – спросил Джо, глядя на забинтованную руку жены.
– Временами дергает.
Она коснулась его руки, и он впервые заметил, что руки выдают ее возраст. Лицо, несмотря на все испытания, все еще сохраняло молодость, было таким же красивым, как перед свадьбой. И Джо ощутил себя ничтожеством: ведь он обманывал ее.
Дразнящий запах жареного лука и чеснока вызвал чувство голода, несмотря на смятение. За целый день Джо не ел ничего, кроме печенья. Он погладил руку жены.
– Пойду к Джеку. Давай поедим сегодня пораньше.
– Я приготовлю на ужин бараньи отбивные, хорошо?
– Отлично.
– Открыть вино?
– Конечно. – Джо бережно тронул ее щеку и пошел вверх по лестнице, сжимая стакан с виски. Джек в голубой пижаме сидел в кровати, сложив руки перед собой. При виде отца личико его засветилось.
Это мгновение Джо хотел бы остановить. Если бы Джек всегда ждал его вот так, в кроватке, с открытой улыбкой! И чтобы Карен всегда встречала его, обнимая и целуя. Как хорошо им, только втроем, отгородиться от всего, ничего не знать.
– Мне больше не нужно спать в больнице, правда, папа?
– Не нужно, – успокоил сына Джо. – Совершенно не нужно.
– И завтра меня не оставят у зубного врача, да? Он ведь отпустит меня домой?
– Конечно отпустит.
– И в воскресенье мы пойдем ловить рыбу?
– Обязательно. В воскресенье пойдем на рыбалку.
«Хоть на Луну, если ты хочешь», – подумал Джо.
52
Из патрульной машины, стоящей задом ко входу в парк и отлично укрывшейся от глаз за каменными столбиками и живой изгородью, двоим полицейским офицерам открывался прекрасный обзор перекрестка во всех направлениях.