Случай из практики. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Привал, – объявила я, заприметив у обочины симпатичную поляну.

Лауринь с видимым облегчением сполз с коня и долго стоял, держась за его холку. Хм… таким манером он у меня обратно в седло ведь не сядет! Я тоже хороша, знала, что придется уходить, и быстро, могла бы и обратить внимание, что парень заметно хромает да еще и кривится на один бок! Хорошо, если ребра не переломаны…

– Лауринь, вы в состоянии ехать дальше? – спросила я, вернувшись из-за куста.

Лейтенант в ответ только кивнул, хотя по лицу его было видно: все, чего ему сейчас хочется, – это рухнуть на землю и не шевелиться.

– Врете, – констатировала я. – И даже не краснеете, что вовсе уж на вас не похоже. Знаете, Лауринь, иногда мне кажется, что вы ниспосланы мне свыше… – Лейтенант вскинул на меня удивленные глаза, и я поспешила добавить: – Знать бы еще только, в наказание за какие такие грехи! Почему вы мне сразу не сказали, что вас так сильно помяло?

– Вы же говорили, что нужно ехать этой ночью… – пробормотал он, вновь опуская голову. – Я не хотел задерживать…

– А о том, что увечный спутник задержит меня еще сильнее, вы, конечно, не подумали, – кивнула я. – Равно как и о том, что я все-таки маг. Ладно, Лауринь, на сей раз я вас немного подлатаю. – Лауринь заметно вздрогнул, будучи уже знаком с моими методами лечения. – Но впредь, будьте так добры, не изображайте из себя героя рыцарского романа. Это только они могут проскакать сотню весс с торчащей из головы стрелой… и то лишь потому, что голова пустая.

Дела оказались не так плохи, как я ожидала, ребра у Лауриня уцелели, в самом худшем случае пара трещин, и только, да сильные ушибы. На мальчишке заживет, как на собаке, так что я не стала особенно возиться, разве что боль сняла.

– И забирайтесь-ка на мою лошадь, – велела я, поглядев на небо. Уже светало, надо было торопиться. – У нее шаг поровнее.

Лауринь не без опаски подошел к моей серой, сел в седло, подобрал поводья. Кобыла с удивлением повернула голову посмотреть, что это за бестолочь осмелилась занять мое место.

– Вы повод-то особенно не теребите, она этого не любит, – предупредила я. – Может и цапнуть, так что берегите колени.

– Спасибо, что предупредили… – буркнул Лауринь, вовремя убрав ногу из пределов досягаемости лошадиных зубов.

Огорченная неудачной попыткой, кобыла пару раз повернулась на месте, убедилась, что так просто всадника ей не скинуть, и явно вознамерилась ударить задом. Пришлось мне ее успокоить и уговорить потерпеть немного на спине Лауриня…

Мне с гнедым жеребчиком тоже пришлось нелегко, он вертелся и никак не желал иметь со мной дела. Чтобы с ним справляться, Лауриню, должно быть, приходилось применять немалую силу, я давно не встречала настолько дурно выезженной лошади. Хотя и хозяин был под стать коню… Впрочем, гнедой быстро понял, что у меня не забалуешь, и пошел вперед уже без выкрутасов. Рысь у него и правда была тряская, но если приноровиться, то ничего. Лауринь, похоже, тоже добился взаимопонимания с моей кобылой, так что мы продвигались вперед без особых приключений.

Если погоня и была, то она осталась далеко позади. Я, не удовольствовавшись нашей форой, оставляла позади себя маленькие, но неприятные ловушки, так сказать, облегченные версии классической «заворотки». Пока преследователи справятся с взбунтовавшимися лошадьми, времени пройдет предостаточно.

Спали мы по нескольку часов в сутки, я могу существовать так достаточно долго, да и Лауринь, судя по всему, за время службы привык обходиться без долгого сна. Лошади устали, конечно, но зато на исходе третьего дня пути мы выбрались из Леса. И, как оказалось, успели вовремя – наш отряд уже собирался покидать деревню, повинуясь оставленному мною приказу.

На капрале лица не было – судя по всему, он решил, что больше никогда не увидит своего юного начальника. Подозреваю, обо мне он волновался намного меньше (в принципе, правильно делал, я способна сама о себе позаботиться). Когда же он увидел Лауриня живым, счастью его не было предела. На лицах прочих гвардейцев читалось облегчение пополам с некоторым смущением, все же отказ выполнять приказ – это не шутки. Кроме того, пропади я в лесу, Арнелий бы головы снял с этих «охранников».

Разумеется, нас закидали вопросами вроде «Как там?» и «Что там?». Я отмалчивалась, сохраняя мрачное выражение лица, Лауринь только отмахивался от подчиненных. Деревенские посматривали на нас недоброжелательно, перешептывались о чем-то…

– Вот что, – произнесла я, жестом подозвав к себе господина Шениса. Судейский чиновник, измаявшийся за время моего отсутствия, обратился в слух. – Расследование я считаю оконченным. Судя по всему, сборщика податей убил какой-то местный житель, а может быть, случайный постоялец. Думаю, у них по пьяному делу вышла ссора из-за женщины. Затем убийца, осознав содеянное, попытался скрыться в лесу. Здешний лес, – я позволила себе вздрогнуть, – место неприятное. Очевидно, тут водятся серьезные хищники. Мы с лейтенантом, – я кивнула в сторону Лауриня, – видели обглоданный труп в нескольких днях пути отсюда, так, лейтенант?

– Так точно, госпожа Нарен! – отчеканил Лауринь, изобразив на лице глубочайшее отвращение.