Странная история дочери алхимика

22
18
20
22
24
26
28
30

Жюстина: – Это повествование так и будет развиваться? Перепрыгивать из головы Мэри в голову Дианы, потом Беатриче, потом еще кого-нибудь?

Кэтрин: – Я же говорила, это новый способ написания романов. И как я могу писать нашу общую историю, не показывая иногда, что думает та или другая из нас? Или вы хотите, чтобы это была история одной только Мэри?

Диана: – Ох, тогда бы она была скучной, как сточная вода в канаве.

Жюстина: – Нет, конечно, я не имела этого в виду. Просто в таком виде книга совсем… разнообразная. Как полотнище, сшитое из разных лоскутьев. Как чудовища, которых создавал мой отец.

Кэтрин: – Ну так и мы сами разнообразные. Я хочу рассказать нашу историю в стиле, который подойдет нам всем.

Жюстина: – Ты автор, тебе лучше знать.

Кэтрин: – Что-то в твоем голосе маловато уверенности!

Миссис Пул настояла на том, чтобы заварить чай.

– Думаю, никому из вас не повредит чашечка чая, – заявила она, ставя чайник на стол, чтобы Мэри могла налить каждому по чашке, а сама вернулась на кухню.

– Наливайте, если хотите, вам предстоит долгая история, – предупредила Кэтрин. – Боюсь, быстро мне всего не рассказать. И начать я собираюсь с урока анатомии.

Как раз в этот момент к ним присоединилась Жюстина – и стеснительно замерла на пороге. На ней было платье, когда-то принадлежавшее матери Мэри; оно мешком висело на ее хрупких плечах, но притом едва достигало лодыжек. Глаза Жюстины до сих пор были красноватыми.

– Ты в порядке? – спросила Кэтрин. – Экономка сказала, что тебе нужно много отдыхать. Иди сюда, садись на мое место.

– Пожалуйста, не обращайте на меня внимания, – попросила Жюстина, но послушно заняла место Кэтрин на диване. А сама Кэтрин подошла к трупу на полу и склонилась над ним.

По одному тому, как Холмс подался вперед, ясно было, что ему очень интересно, кто такая Жюстина – женщина выше практически любого мужчины. Но он старательно сдерживался.

– Мисс Моро, продолжайте, прошу вас, – сказал он. Всякой истории свое время, похоже, подумал мистер Самообладание. Он хорошо умел ждать.

– Во-первых, – сказала Кэтрин, – это не человек. Жюстина, ты не убивала человека. Ты убила животное. Посмотрите на непропорциональность его тела, на его… – она сдернула платок с головы трупа, – на его шрамы, видите, вот они – здесь, здесь и здесь. Посмотрите на его лицо. Нос больше похож на рыло, глаза и уши слишком маленькие. Жюстина, ты убила свинью. А именно – дикого кабана, хирургическим путем трансформированного в человека.

– Это же невозможно, – возразил Ватсон.

– Маловероятно, но не невозможно, – парировал Холмс. – Вспомните об экспериментах доктора Моро.

– Но я думала, что он умер, – сказала Мэри. – Письмо, которое получил доктор Сьюард, то, которое мы нашли в его кабинете… в нем говорится, что доктор Моро скончался.

– Да, он мертв, – подтвердила Кэтрин. – Я это точно знаю, потому что самолично его убила.