— Это давняя история. Она случилась ещё до того, как я тебя встретил.
— Хм. Так кто этот человек? Тот, кому ты задолжал больше, чем мне. Ну же — кто он?
— Тебе не нужно этого знать, — профессор Лен облизнул губы, чувствуя, что у него проблемы. — Я лишь пришёл извиниться. Я знаю, что не должен был приводить их сюда — но и тебе не стоило давать им тот труп.
— Считай это подарком.
— Они забрали тело с собой.
— Это было ожидаемо.
— Это ошибка, — смело настаивал профессор Лен. — Они будут его исследовать, изучать.
— Удачи им.
— Они этого так не оставят. У них была какая-то причина, чтобы прийти сюда. Эти люди никогда ничего не делают без причины.
— Это хорошо. Я тоже.
Лен закусил губу и поднял руку, чтобы почесать бороду. Его разрывало от нерешительности, и он чувствовал, что от него ждут дальнейших слов.
— Ты не понимаешь, — сказал он. — Эти люди… Они особенные. Уникальные. Они называют себя Торчвудом.
Послышался такой звук, словно кто-то вогнал кол в сырую землю. Это не было знаком удивления или шока. Это было насмешливое фырканье.
— Торчвуд. Я не боюсь их. Никогда не боялась.
— Но они не позволят этому так продолжаться. Что-то привело их в Гриндаун Мосс. Это не ты — это какие-то волнения времени, как они сказали…
Снова презрительное шипение.
— Они не подозревают, с чем имеют дело.
— Я просто подумал, что тебе следует знать об этом.
— Почему?
— Потому что… потому что я хочу защитить тебя.