Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

Палатка девушки стояла почти на самом берегу озера. Высохшее дерево словно большая соломенная шляпа скрывало ее от постороннего взгляда. Я хотел ночевать на куче ветвей у входа, но Лили настояла, чтобы я вернулся к себе. Я нехотя подчинился.

Солнце садилось. Верхушки самых высоких сосен еще видели свет, но внизу, в зарослях крапивы, уже царил полумрак. Я лежал на земле, чутко прислушиваясь к голосам дебрей. Я не мог ни о чем думать, кроме Лили. Я был упоен ею. Мне не надо было ^напрягать память, я отчетливо видел, как она, обнаженная и прекрасная, входила в озеро, как вода покрывала сначала ее колени, потом поднималась выше, как девушка замирала от этого прикосновения… Я понял, что люблю ее полнокровной земной любовью, ее стройные ноги, каждую ложбинку и выпуклость тела, пышные льняные волосы, глаза… Мне не нужны были обычные для влюбленных годы размышлений и самокопания. Очарование и совершенство Лили ускорили, сжали этот процесс до считанных минут. Мне было хорошо, и я ни о чем не желал думать. Ибо черная тушь сомнений легко умерщвляет розовые акварели надежды.

И все же ближе к ночи чувства потеснились, давая место мыслям. Мне пришло в голову, что я напрасно ни о чем не расспросил девушку. Ведь я до сих пор ничего не знал о ней – кто она, откуда и что привело ее сюда? Тогда, на залитых солнцем земляничных полянах, где царило добро, это нисколько не занимало меня. Сейчас же, слыша невнятные звуки отходящего во власть тьмы и зла леса, я подумал, что было непростительной ошибкой не выяснить это.

Все темнее становилось вокруг. Палатка девушки, такая незащищенная, погружалась во мрак. Меня обступили ночные тени – бледные призраки дневных, а над старой елью, там же, где и вчера, лютым ночным оком зажглась звезда. Я ощущал ее холодные лучи, вызвавшие вчера тот отвратительный страх. Но сегодня все было иначе. Я боялся не за себя, а за Лили. Любовь пропала, инстинкт самосохранения – могущественнейший из всех и мой ангел – хранитель не в силах был что-либо изменить.

Стало совсем темно. Враждебные силы вступили в свои права. Тихо зашуршал папоротник, над лесом всплыла луна, такая же яркая, как и в прошлую ночь.

Ровно в полночь я услышал легкие шаги. По тропинке, ведущей к баньке, залитая лунным светом, словно подсвеченная изнутри, шла совершенно голая Лили. И опять в ее движениях было что-то от оживших восковых фигур… Неведомая сила влекла ее к старой баньке. Почувствовав неладное, я, не таясь, пошел вслед за ней. Завернув за угол, припал покрытым испариной лбом к стеклу, и увидел слабо освещенную баньку. Свеча стояла на том же месте. На скамье, где когда-то сидела Элла, была Лили. Пышные волосы чуть касались обнаженной груди, а стройные ноги и голые бедра лишь угадывались в полумраке. Внезапно пламя свечи заколебалось. Отворилась дверь баньки, и на пороге появился егерь! Усмехнувшись, он подошел к Лили… Широко открытыми глазами она неотрывно смотрела на него. Егерь нагнулся, и подхватив ее под колени, положил на скамью.

Я кинулся к двери. Рванул. Застучал. Она была заперта.

– Лили! Лили! – исступленно кричал я. А надо мной, как взбесившаяся обезьяна гримасничала и кривлялась злая звезда.

Наконец дверь поддалась, и я ввалился в баньку. Она была пуста! Я вспомнил слезы на глазах егеря, застигнувшего нас с Эллой. Как ему должно быть было больно! Но разве можно сравнить его влюбленность в Эллу, в эту вертлявую сороконожку, с моим чувством к Лили? Мою боль с его болью?

Не знаю, как долго я плутал в лесу, прежде чем ноги сами вывели меня к палатке Лили. Я сел поодаль на старый, иссохшийся пень и обхватил голову руками в своем безутешном страдании.

– Дан! – услышал я тихий, мелодичный голос.

Полог палатки приоткрылся, и изящная девичья рука поманила меня к себе. Сгорая от стыда и ревности, я пошел к ней.

Палатка была наполнена прозрачным малиновым светом, исходившим от невидимого светильника. Внутри она казалась небольшим, но очень уютным залом… Лили лежала на чем-то, покрытом шелковистой тканью с узорами. Она была такой же, как днем, ничто не напоминало в ней ожившую восковую куклу.

– Тебе плохо, Дан? – ласковые руки девушки легли на мое плечо.

– Я ненавижу тебя Лили, и презираю себя, – поражаясь своей смелости, выпалил я.

– Что случилось, Дан?

– Ты знаешь, Лили.

– Дан, ты должен мне рассказать все, слышишь? И ничего не утаивай, это очень важно. – Лили легко обняла меня и погладила по голове. – Ну, пожалуйста.

Срывающимся от волнения голосом, стараясь не смотреть ей в лицо, я рассказал все.

– И ты в это поверил, Дан? – Лили нежно погладила меня по щеке.